Трясясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трясясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shaking
Translate
трясясь -


Трясясь от страха, Жан Луи вошел в пучок лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panicky, Jean Louis stepped into the beam.

Полжизни просидел, трясясь от страха, все ждал, чтобы кто-нибудь заговорил со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've waited, trembling, half a lifetime for someone to speak to me.

Я тихонько открыла дверь и увидела, что за нею стоит мисс Джеллиби, трясясь от холода и держа в одной руке сломанную свечу в сломанном подсвечнике, а в другой - рюмку для яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened it softly and found Miss Jellyby shivering there with a broken candle in a broken candlestick in one hand and an egg-cup in the other.

Трясясь от смеха, она застегнула на нем крючки ситцевого платья, накинула на него шаль и завязала под подбородком ленточки поношенного чепчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaking with laughter, she proceeded to 'hook-and-eye' him into the cotton print gown, arranged the shawl with a professional fold, and tied the strings of the rusty bonnet under his chin.

Сплошным щедрым потоком вкруг тебя, не скряжничая, не трясясь над каждым жалким камушком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowing around you, not brooding and nursing every niggard stone.

Когда он не режет бумагу или не раздражает соседей, то закрывается в своей пещере, трясясь на своими драгоценными игрушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he's not cutting up the paper or draining the neighbors, he's holed up in that cave, fussing over his precious toys.

Да отвечайте же, трус, иначе я сам скажу, кто вы такой! - трясясь от бешенства, крикнул Дю Руа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, who was quivering with brutal wrath, shouted: Answer, you coward, or I will tell your name myself.

Открываю дверь, трясясь от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I open the door, filled with dread.

Трясясь от страха, мальчик вылез из шаткой кучи веток, и вот, что он увидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaking with fear, the boy stumbled out of the rickety lean-to, and that's when he saw it.

Кстати, доктор, - сказал я, трясясь вместе с ним по рытвинам дороги, - вы, вероятно, знаете здесь всех, кто находится в радиусе ваших разъездов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, Mortimer, said I as we jolted along the rough road, I suppose there are few people living within driving distance of this whom you do not know?

Я шла по Флэтбуш-авеню, трясясь от лихорадки, с разрушенной иммунной системой, пытаясь поймать такси, чтобы доехать до пункта неотложной помощи, и даже тогда ей не позвонила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was walking down Flatbush Avenue burning with fever, with a non-existent immune system, trying to hail a cab to take me to the emergency room, and I still didn't call her.

Когда он не режет бумагу или не раздражает соседей, то закрывается в своей пещере, трясясь на своими драгоценными игрушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he's not cutting up the paper or draining the neighbors, he's holed up in that cave, fussing over his precious toys.



0You have only looked at
% of the information