Хлещут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хлещут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whip
Translate
хлещут -


Их тела извиваются, они поднимают и хлещут хвостами, что затрудняет хищнику избежать контакта с их ядовитыми зернистыми железами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies writhe and they raise and lash their tails which makes it difficult for the predator to avoid contact with their poison-producing granular glands.

Здесь пациентов хлещут на потеху дворянству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the patients are whipped to entertain the gentry?

Струи разноцветной крови хлещут по стенам и полу, пятнают мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gouts of blood sprayed in various colours and textures across the walls and floor, fouling the dead.

В синем море волны хлещут;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark blue billows heave and sigh.

Они согревают их до крайнего жара, затем раздеваются и, помазав себя салом, берут молодые тростники и хлещут их тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They warm them to extreme heat, then undress, and after anointing themselves with tallow, they take young reeds and lash their bodies.

Как развевает их неистовый ветер; они хлещут меня по лицу, точно шкоты разорванных парусов, что хлещут по палубе штормующего судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the wild winds blow it; they whip it about me as the torn shreds of split sails lash the tossed ship they cling to.

И сейчас с Вивиан мои чувства просто хлещут из меня как из брандспойта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now with Vivian, my feelings are springing out of me like a fire hose.

Они действительно хлещут себя так сильно, что едва спасаются живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They actually lash themselves so violently that they barely escape alive.

Часто в начале лета пыльные шквалы, сопровождаемые приступами грозы и проливными дождями, хлещут по городу, принося облегчение от влажной жары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often during early summer, dusty squalls followed by spells of thunderstorm and heavy rains lash the city, bringing relief from the humid heat.

Почему они хлещут через границу для нас рабочие места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they pour across the border for US jobs?

Лошадь встает на дыбы, ее грива и хвост хлещут по телу тем же ветром, что раздувает плащ Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse rears up on its back legs, its mane and tail whipped against its body by the same wind that inflates Napoleon's cloak.

Как раз перед тем, как Солнце собирается догнать его, а северный ветер и лед хлещут его, он достигает конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before the sun is about to catch up with him, and with the North Wind and ice lashing him, he reaches the end.

Неуклонно скачущие ритмы хлещут нас через восемь словесных снимков скачки от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steadily galloping rhythms whip us through eight verbal snapshots of a horse race from start to finish.



0You have only looked at
% of the information