Чудная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на славу, на удивление, хорошо, с банком, нет слов, как Бог, красивый, странный, с приветом
Хью чудная проповедь, викарий Лори! Он умер внезапно, от несчастного случая, который милосердно избавил его от мучительного психического расстройства. |
Hugh Excellent sermon, Vicar Laurie, who died suddenly today after a merciful accident that released him from years of painful mental illness. |
Тогда ещё шла та чудная война во Вьетнаме (come along здесь – случаться, происходить), и я присоединился к зеленым беретам и таким образом продолжил свое образование. |
When that wonderful war in Vietnam came along, I joined up as a Green Beret and got an advanced education. |
Какая она чудная у тебя, эта Тоня твоя, боттичеллиевская. |
How wonderful your Tonya is! A Botticelli. |
Джим говорил мне, что ночь была чудная, прохладная, и легкий ветерок дул с реки. |
He told me it was a beautiful night-quite cool, with a little stir of breeze from the river. |
I don't know why, my mind's in turmoil today. |
|
Вселенная огромна, чудная, шокирующая. |
The Universe is vast wonderous, electrified. |
Чудная погода благоприятствовала им до сих пор. Джордж поздоровел и повеселел. |
Wonderful weather has favored them so far; and George is in better health and spirits. |
Помнишь, я написал тебе сразу как демобилизовался из маленькой деревушки, Ивс, там такая чудная гостиница, в которой я попробовал самую вкусную еду и вино в своей жизни. |
Do you remember when I wrote you after I got out of the service and I was in this little village, yves, and they had this wonderful bb there with the best food and wine I've ever had? |
Одна - прекрасная, но беспокойная женщина, которая хотела бы иметь и половину таланта героя, другая - красивая, но чудная девушка, которая завидует герою. |
There's a gorgeous but troubled woman who yearns to be half the talent the hero is, and a gorgeous, but quirky girl who's jealous of the hero. |
This here is lovely hot-chestnut weather. |
|
Sorry, guys. that girl is freaky. |
|
Наоборот, посмотрите, это чудная работа. |
Just look at what wonderful work it is ma'am. |
Видишь, какая чудная у тебя будет жена, -сказала Кэтрин. - Я смогу беседовать об искусстве с твоими заказчиками. |
You see I'll make you a fine wife, Catherine said. I'll be able to talk art with your customers. |
Эта чудная капля воды имеет девять миль в окружности и в некоторых местах достигает около пятисот футов глубины. |
This lovely sheet of water is about twenty-seven miles round, and in some places is nearly five hundred feet deep. |
I had an excellent, if smelly, godmother. |
|
Чудная земля, где есть рыцари, бараны, орудия пыток, нищета, неграмотность и... |
A wondrous land... full of knights, castles, mutton... torture weapons, poverty, leeches, illiteracy... and... |
Вот чудная газета! |
What a curious periodical this is! |
There's a girl from the Lee family who's going a bit wild. |
|
Бет, ты помнишь Марту? Она чудная няня. |
Beth, you remember Martha, the babysitter from God. |
Чудная ночь для ограбления. |
A lovely night for a botched robbery. |
What a perfect little powder puff. |
|
Потому что вы такая чудная, пугливая и застенчивая. |
Because you're such a queer, frightened, shy little thing. |
Я знаю она умная, она чудная, с ней весело и так далее, но, понимаешь она тяжелый человек. |
I know she's smart, she's quirky, she's fun to be around and all that, but, you know, doesn't mean she's not a difficult person. |