Пучина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пучина сущ ж
- abyss(бездна)
- depth, deep(глубина)
- темные пучины – dark depths
- Gulf(водоворот)
- abysm(пропасть)
-
имя существительное | |||
abyss | пропасть, бездна, пучина, первозданный хаос | ||
abysm | бездна, пучина, пропасть | ||
gulf | пропасть, бездна, пучина, морской залив, водоворот, диплом без отличия | ||
depth | глубина, высота, толщина, интенсивность, глубь, пучина | ||
profound | глубина, бездна, море, океан, пучина | ||
vortex | вихрь, водоворот, пучина |
- пучина сущ
- бездна · пропасть · хлябь · провал
- глубина · дно
- омут · водоворот
- много
пропасть, бездна, пучина, первозданный хаос, морской залив, водоворот, диплом без отличия, глубина, глубь, интенсивность, густота, сила, море, океан, вихрь
Пучина Водоворот, а также провал в болоте.
It was the chasm which he was afraid to peep into. |
|
Он на воздухе и на свету, а их заглатывает пучина, и они там, внизу, потому что он наверху. |
He was out in the light and air while they were being sucked down to death, and they were down there because he was up here. |
Нет, Конрад, тут кроется нечто более серьезное. В простоте души ты и не подозреваешь, что это может быть целая пучина беззакония. |
There is more in it than thou dost guess, Conrade; thy simplicity is no match for this deep abyss of wickedness. |
Не думаю, что найдется пучина достаточной глубины. |
I'm not sure there's a sea deep enough. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
In the gulf of mexico, when I was ensnared! |
|
Рельсовое полотно, как правило, вдавлено в стороны речных долин, чтобы избежать проблем с морозными пучинами на дне долины. |
The rail bed is generally notched into the sides of the river valleys to avoid problems with frost heaves in the valley floors. |
Глаз Шарля тонул в этих пучинах, - Шарль видел там уменьшенного самого себя, только до плечей, в фуляровом платке на голове и в сорочке с расстегнутым воротом. |
His own eyes lost themselves in these depths; he saw himself in miniature down to the shoulders, with his handkerchief round his head and the top of his shirt open. |
Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев, обречённых на скитания в пучинах ада. |
Thanks to the shogunate's ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell. |
- океанская пучина - ocean abyss
- пучина времени - abyss of time
- пучина моря - the depths of the sea
- пучина огня - a fiery gulf