Пучина огня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пучина - abyss
океанская пучина - ocean abyss
пучина времени - abyss of time
пучина моря - the depths of the sea
пучина огня - a fiery gulf
Синонимы к пучина: пропасть, бездна, пучина, первозданный хаос, морской залив, водоворот, диплом без отличия, глубина, глубь, интенсивность
Значение пучина: Водоворот, а также провал в болоте.
упреждение огня - lead
из огня да в полымя - out of the frying pan into the fire
лавина огня - avalanche fire
страхование от огня - insurance against fire
из огня - out of the fire
досягаемость о прекращении огня - reach ceasefire
в огнях - in the lights of
ЛА корректировщик огня артиллерии - air gun spotter
яркий свет огня - the glowing light of the fire
о прекращении огня - of ceasefire
Нам необходимо соглашение о прекращении огня. |
We have got to have a cease-fire |
К апрелю 1651 года Магглтон начал чувствовать, что ему не хватает сил, чтобы найти выход из своих затруднений по поводу воскрешения и адского огня. |
By April 1651, Muggleton had begun to feel that he lacked the power to reason his way out of his perplexities about resurrection and hellfire. |
Он скатал снежок, подбросил в воздух и поджег струей октаринового огня, ударившей с кончиков пальцев. |
He picked up a handful of snow, rolled it into a ball, threw it up into the air and ignited it with a stream of octarine fire from his fingertips. |
The mesmerized apprentice wasn't even aware of the growing intensity of the fire. |
|
The frown he wore made the fire in the grate behind him seem cold in comparison. |
|
Он заявил, что это была шрапнель от ответного огня, которая поразила комплекс БАПОР и вызвала пожар. |
He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze. |
Прицеп должен иметь спереди два белых передних габаритных огня, если его ширина превышает 1,60 метра. |
A trailer shall be equipped at the front with two white front position lamps if its width exceeds 1.60 m. |
Здесь, однако, будет полезно разделить шаги, имеющие ключевое значение для прекращения огня, и те меры, которые потребуются для окончания войны на востоке Украины. |
Here, however, it would be useful to distinguish between steps key to a cease-fire and what will ultimately be required to end the war in eastern Ukraine. |
Для обеспечения того, чтобы огнетушители и системы тушения огня оставались в рабочем состоянии, они должны периодически проверяться квалифицированными специалистами. |
In order to ensure that fire extinguishers and fire-extinguishing systems remain functional, they need to be periodically checked by qualified specialists. |
Прагматизм президента Египта, Мурси, который совместно с Бараком Обамой работал над прекращением огня, является хорошим знаком и может ознаменовать собой начало перемен. |
That the pragmatic Mr Morsi worked with Barack Obama to obtain a ceasefire augurs well - and might just mark the start of something. |
Следует проявлять осторожность в отношении соглашений о прекращении огня |
Be cautious when it comes to ceasefire arrangements. |
Как мы приблизимся к Андромахе, капитан полагает, что Брайсон будет атаковать с левого борта и остановится для чистого залпового огня. |
As we close the distance to the Andromache, the captain believes Bryson will attack port and set himself for a clean broadside volley. |
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям. |
Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people. |
Внизу они снова попали в треск и уханье плотного зенитного огня, и Аарфи еще раз украдкой ткнул Йоссариана под ребро концом трубки. |
Down they sank once more into the crunching, thudding, voluminous barrage of bursting antiaircraft shells as Aarfy came creeping back behind Yossarian and jabbed him sharply in the ribs again. |
Я не боюсь вечного огня, в который верят фанатики: хуже того, что есть сейчас, не может быть, я уйду отсюда и вернусь к моему небесному отцу. |
Of the fanatic's burning eternity I have no fear: there is not a future state worse than this present one-let me break away, and go home to God!' |
Мы положим его у огня. |
We'll lay him by the fire. |
Я уселся у огня, разведенного моим ненавистным спутником, и он так начал свой рассказ. |
But I consented to listen, and seating myself by the fire which my odious companion had lighted, he thus began his tale. |
Но они не вернут президента Острову, не изменят того факта, что Украина нарушила соглашение о прекращении огня, напав на нее. |
But they won't bring back President Ostrova, nor will they alter the fact that Ukraine abrogated the ceasefire by assassinating her. |
Слушай, Донна, чтобы ты знала, мне жаль, что ты попала на линию огня. |
Look, Donna, for the record, I am sorry that you got caught in this crossfire. |
Они были между алым и оранжевым - огневатые, цвета светлого огня. |
They were somewhere between vermilion and orange, almost like fire, the colour of pale flame. |
Я приветствую наказание наложенное хозяином Огня. |
I commend the Fire Lord's discipline. |
No, rifling fireballs around... |
|
Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс! |
The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose! |
He let go of the torch, and Vittoria thrust it hard into his face. |
|
A little tongue of fire appeared, and it was in flames. |
|
Our meeting point was the Valley of Fire in Nevada. |
|
Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня. |
The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire. |
Fire seed and fire feed and make the baby grow |
|
Да, оглядываясь назад, использование настоящего огня на сцене вероятно было не лучшим решением. |
Yeah, looking back, using real fire on stage probably wasn't the best judgment. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров. |
Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away. |
Но подобное утверждение, возможно, было сделано до изобретения пороха или любого другого открытия, начиная с огня. |
But a similar assertion could have been made prior to the invention of gunpowder- or any other invention conceived since fire. |
заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты. |
to conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection. |
Я знаю только то, что когда мы начали тонуть, там было много огня и взрывов. |
When we were sunk, all I know is there was a lot of fire and explosions. |
Кай Коло были разгромлены с помощью динамита и огня, которые были использованы, чтобы выбить их из их оборонительных позиций среди горных пещер. |
The Kai Colo were defeated with dynamite and fire being used to flush them out from their defensive positions amongst the mountain caves. |
Песни огня-это сборник стихов, написанных Дэвидом Харсентом, который использует несколько тем для отображения большего смысла. |
Fire Songs is a collection of poetry written by David Harsent that uses multiple themes to display a greater meaning. |
В начале июня 2004 года конгра-гель отменил режим прекращения огня, заявив, что турецкие силы безопасности отказались соблюдать перемирие. |
Kongra-Gel called off the cease-fire at the start of June 2004, saying Turkish security forces had refused to respect the truce. |
Зороастрийские ритуалы огня, впервые проявившиеся в IX веке до н. э., современны ритуалам самого зороастризма. |
First evident in the 9th century BCE, the Zoroastrian rituals of fire are contemporary with that of Zoroastrianism itself. |
В марте 2012 года, когда Кантуэлл и его жена истощили свои сбережения, он узнал, что AMC не примет решения о прекращении огня до осени. |
In March 2012, when Cantwell and his wife had depleted their savings, he learned that AMC would not make a decision about Halt and Catch Fire until autumn. |
Опустошители также отличались различными препятствиями, которые можно было использовать, чтобы укрыться от вражеского огня, а также кооперативным геймплеем для двух игроков. |
Devastators also featured various obstacles that could be used to take cover from enemy fire, as well as two-player cooperative gameplay. |
Президент США Дуайт Эйзенхауэр принудил к прекращению огня; Британия и Израиль вскоре ушли, оставив Францию в Египте одну. |
The US President Dwight D. Eisenhower forced a ceasefire; Britain and Israel soon withdrew, leaving France alone in Egypt. |
Опытные шотландские бригадные полки под командованием Бальфура и 200 фузилеров во главе с Лаудером были размещены слева с лучшим полем огня. |
The experienced Scots Brigade regiments under Balfour and 200 fusiliers led by Lauder were placed on the left with the best field of fire. |
Двадцать тонн стали было использовано для строительства террасы, и 280 тонн бетона было вылито, чтобы построить могильные своды и место вечного огня. |
Twenty tons of steel were used to build the terrace, and 280 tons of concrete poured to build the grave vaults and the eternal flame site. |
ЛСС продолжали обстреливать цели все утро, но также сильно пострадали от огня защитников. |
The LCSs continued to engage targets all morning, but also suffered extensively from the defenders' fire. |
Многие из них были переформированы в танковые полки и применяли ту же тактику прямого огня, что и танки при поддержке пехоты. |
Many of them were re-formed tank regiments, and employed similar direct fire tactics as used by tanks when supporting infantry. |
Из-за сильного минометного и стрелкового огня вертолеты не смогли вернуться, чтобы спасти Пиценбаргера. |
With heavy mortar and small-arms fire, the helicopters couldn't return to rescue Pitsenbarger. |
Они также использовали менее мощные заряды черного пороха, что ограничивало эффективную дальность огня поддержки для американских войск. |
They also used less powerful black powder charges, which limited the effective range of support fire for U.S. troops. |
Под этим сокрушительным шквалом мушкетного огня регулярные войска отступили в беспорядке, а ополченцы остались на своих позициях. |
With this devastating barrage of musket fire, the regulars retreated in disarray, and the militia held their ground. |
StG 44 обычно считается первой военной винтовкой селективного огня, которая популяризирует концепцию штурмовой винтовки. |
The StG 44 is generally considered the first selective fire military rifle to popularize the assault rifle concept. |
Что же касается тех, кто упорствует, то именно они будут жителями огня. |
As for those who persist, it is they who will be the residents of the Fire. |
Однако нарушения режима прекращения огня были обычным явлением. |
Yet, violations of the ceasefire were common. |
Как один из ведущих эсминцев она открыла бомбардировку в 06.42 и начала маневрировать, чтобы избежать ответного огня противника. |
As one of the leading destroyers she opened the bombardment at 0642 and began to maneuver to avoid enemy return fire. |
Хоум был известен своим предполагаемым подвигом обращения с нагретым куском угля, взятым из огня. |
Home was known for his alleged feat of handling a heated lump of coal taken from a fire. |
Обе страны согласились на прекращение огня при посредничестве президента Алжира Хуари Бумедьена. |
Both nations agreed to a ceasefire under the mediation of the Algerian president Houari Boumediène. |
10 июня 1940 года Атлантис после трехчасовой погони остановил норвежский теплоход Тиранна 30 залпами огня. |
On 10 June 1940, Atlantis stopped the Norwegian motor ship Tirranna with 30 salvos of fire after a three-hour chase. |
Только те, кто был признан виновным в злонамеренном колдовстве, могли быть наказаны смертью от огня. |
Only those found guilty of malevolent witchcraft could be punished by death by fire. |
В июле 1992 года, после прекращения огня между противоборствующими клановыми группировками, ООН направила 50 военных наблюдателей для наблюдения за распределением продовольствия. |
In July 1992, after a ceasefire between the opposing clan factions, the U.N. sent 50 military observers to watch the food's distribution. |
Однако за успешным прекращением огня могут последовать военные действия, а затем и мирные договоры. |
However, successful ceasefires may be followed by armistices and then by peace treaties. |
Во время объявления о прекращении огня Индия сообщила о потерях примерно в 3000 человек. |
At the time of the ceasefire declaration, India reported casualties of about 3,000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пучина огня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пучина огня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пучина, огня . Также, к фразе «пучина огня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.