Бараков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гангстерский босс не добрался даже до бараков. Он не пожелал выслушать, как следует обращаться со скафандром.) |
Gangster boss didn't make it to barracks; hadn't listened when told how to wear a p-suit.) |
Sitting in my Corolla, waiting for you outside the barracks, |
|
Пока вы старательно содействуете нашим военным усилиям, мы провели инспекцию ваших бараков и сделали удивительную находку. |
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. |
Братья побежали за лошадьми, работники высыпали из бараков, миссис Смит отперла один из сараев-складов и десятками раздавала дерюжные мешки. |
The boys scattered to get horses, and the stockmen were piling out of the jackaroo barracks, while Mrs. Smith unlocked one of the storehouses and doled out hessian bags by the dozen. |
Среди халуп и временных бараков тянулись длинные кирпичные корпуса сырых еще кооперативных домов. |
Amid the huts and temporary wooden barracks stretched the long brick walls of still damp blocks of flats. |
Раненых переносили в один из бараков. |
The wounded were carried into one of the barracks. |
От бараков ему уже были видны море экипажей, пешеходов, солдат, окружавших гипподром, и кипящие народом беседки. |
From the sheds he could see a perfect sea of carriages, and people on foot, soldiers surrounding the race course, and pavilions swarming with people. |
Все, что мы видим, - это полдюжины взорванных бараков, снятых с четырех разных ракурсов. |
All we see is a half-dozen barracks blown up, shot from four different angles. |
Временные палаточные лагеря также были построены с использованием деревянных бараков. |
The temporary tent camps had also developed to include wooden barracks. |
Столбы опоясывают всю зону бараков. |
The pylons encirclethe entire barracks. |
От немногочисленных домов возле него мало что осталось; взамен сколотили несколько бараков, крыши и стены были выкрашены в защитные цвета. |
Of the few surrounding houses only ruins remained; in their place barracks had been erected with roofs and walls painted in protective colors. |
Не пытайтесь обходить вокруг бараков... и снова вставать в очередь. |
Don't try and go around the barracks... and come back to the line. |
We can't live off the barracks' soup. |
|
Но вот тут, среди бараков, грязных проходов, разбитых и заслепленных фанерою окон, развешанного белья, белья, белья - вот тут она и была. |
But here it was, among the barrack blocks and the muddy pathways, the windows broken and boarded up with plywood, among the endless lines of washing. Here it was. |
Мы разлеглись у бараков, на солнечной стороне. |
We have settled ourselves on the sunny side of the hut. |
Вдруг - не вывели на работу, и бараков не отперли, держали в запертых. |
Suddenly they were not taken out to their daily work. Barrack blocks were not unlocked and the prisoners were kept shut up. |
До бараков было недалеко, но тропическая ночь настала мгновенно, и пришли туда уже в темноте. |
It was not a long walk back to the barracks, but tropical night fell so suddenly it was dark as they arrived. |
Эль-Чоррильо был построен еще во времена строительства канала-ряд деревянных бараков, которые легко загорелись при нападении Соединенных Штатов. |
El Chorrillo had been built in the days of Canal construction, a series of wooden barracks which easily caught fire under the United States attack. |