Весьма ограничительный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весьма ограничительный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
highly restrictive
Translate
весьма ограничительный -

- весьма [наречие]

наречие: highly, most, greatly, hugely, notably

- ограничительный

имя прилагательное: restrictive, limiting, restraining, binding, limitary



Выборы на Украине весьма затратны, но новое законодательство, как предполагается, должно ограничить все стороны государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian elections are far too expensive, but new legislation is supposed to restrict all parties to public financing.

Однако форма и снаряжение оставались весьма ограничительными, особенно в колониальных войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the uniform and equipment remained quite restrictive, particularly in colonial warfare.

Правительство также смягчило законы об отчетности, но они остаются весьма ограничительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has also relaxed reporting laws, but these remain highly restrictive.

Если бы я ограничивал свое общение только теми, кто может меня понять, агент Логан, то мое существование было бы весьма одиноким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to limit my conversations to those who understand me, Agent Logan, it would be a very solitary existence indeed.

Те, кто знал его лично, как, например, господа Мэррил, Лоуренс, Симс, ограничились лишь небрежным кивком и весьма недружелюбным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of those who knew him personally nodded-Merrill, Lawrence, Simms; but there was no friendly light in their eyes.

А теперь, - продолжал мистер Фостер, - я хотел бы показать вам кое-какие весьма интересные приемы формовки интеллектуалов альфа-плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, Mr. Foster went on, I'd like to show you some very interesting conditioning for Alpha Plus Intellectuals.

Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler.

Родителям это тоже доставляло мало радости, хотя со взрослыми Асселта умел быть весьма обаятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents had not been happy about it either, though the Ghost could be charming with adults.

По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi.

Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atrocities committed by Wolfram and Hart are quite well documented.

В этом отношении Конференция, к нашему немалому удовольствию, проявила себя весьма изобретательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that the Conference proved to be quite imaginative, much to our pleasure.

По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department.

Весьма ценным вкладом в этой связи является перевод в плоскость практических мер сотрудничества в деле обустройства границы новыми пограничными знаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very precious help in this respect is the completion of the cooperation in re-building of border pyramids.

Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds.

Уникальные характеристики ракет делают их весьма удобным средством создания угрозы, сдерживания, принуждения, самообороны и нанесения ответного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unique characteristics of missiles make them well suited for threat, deterrence, coercion, self-defence and retaliation.

Варианты, ориентированные на городские районы и являющиеся более дорогостоящими, как правило, будут ограничивать доступность для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choices that have an urban bias and high cost will in general reduce access for women.

Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly.

Как представляется, эти страны слабо представлены в ряде органов, а в связи с участием экспертов из этих стран предусмотрены лишь весьма ограниченные возможности по оказанию помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bodies seemed to have little participation from these countries, and experts appeared to have few provisions for assistance.

Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441.

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

Если это так, то возникают весьма серьёзные этические проблемы, как разработки компьютерных систем с интеллектом, так и их отключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off.

Ограничивая таргетинг, вы будете предлагать свои объявления только заинтересованной аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By narrowing your targeting, you can show your video ads to a more relevant audience, where it makes sense contextually.

Разумеется, эта проблема не ограничивается только полицией — в ней отражается существующий в нашем обществе расизм, который сегодня не является таким жестоким, как раньше, но, тем не менее, остается вполне реальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the problem is not limited to the police; they merely reflect the racism of our society, which is not as severe as it used to be but remains real enough.

Но если бы вы могли оказать мне такую любезность, вы бы меня весьма обязали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you could oblige me, I should take it as a kindness.

Тот факт, что все мои знания об игре ограничиваются ловлей бабочек, не означает, что я не могу быть полезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because my area of expertise is more in the butterfly-catching aspect of the game does not mean I will not be an asset.

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

Один из моих принципов, мистер Корд, не слишком ограничивать финансирование клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my principles of banking, Mr. Cord. I don't believe in budgeting my clients too closely.

Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery.

Иллюзия свободы как прерогативы собственной нации - весьма распространенное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illusion that freedom is the prerogative of one's own particular race is fairly widespread.

Не кажется ли вам, что вы выбрали весьма неподходящий момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think your timing is a trifle inopportune?

Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable.

— Именно. Так что мошенничество было весьма убедительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't, exactly, so it was a pretty convincing con.

Я нахожу весьма подозрительными мужчин, стоящих у нашего порога. Если только они не трясущиеся мужья наших пациенток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deem it shrewd to be suspicious of men on the doorstep who are not the trembling husbands of expectant wives.

Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events.

У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait.

Старый Скотт не ограничивал себя в расходах по кредитке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Scott doesn't hold back on the credit card charges.

В дополнение к условиям, которые сами по себе равносильны пыткам, одиночное заключение обычно ограничивает доступ человека к образованию, работе и возможностям программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the conditions themselves amounting to torture, solitary confinement usually restricts a person’s access to education, work, and program opportunities.

Сообщалось о многочисленных случаях печеночной недостаточности и смерти, что ограничивало применение флутамида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous cases of liver failure and death have been reported, which has limited the use of flutamide.

Чтобы реабилитировать свидетеля, сторонник ограничивается использованием тех же методов, которые используются оппонентом для импичмента свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rehabilitate a witness, the proponent is confined to using the same techniques used by the opponent to impeach the witness.

Вопрос о том, как возникло начальное состояние Вселенной, остается открытым, но модель Большого Взрыва действительно ограничивает некоторые из ее характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the initial state of the universe originated is still an open question, but the Big Bang model does constrain some of its characteristics.

Максимальный убыток ограничивается ценой покупки базового актива за вычетом цены исполнения опциона пут и уплаченной премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum loss is limited to the purchase price of the underlying stock less the strike price of the put option and the premium paid.

Стадии Braak I и II используются, когда вовлечение НФТ ограничивается главным образом трансенторинальной областью мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braak stages I and II are used when NFT involvement is confined mainly to the transentorhinal region of the brain.

Передние тормоза на многих недорогих велосипедах недостаточно прочны, поэтому на дороге они являются ограничивающим фактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Front brakes on many inexpensive bikes are not strong enough so, on the road, they are the limiting factor.

Во многих школах защита магистерской диссертации ограничивается только экзаменатором и экзаменаторами, но защита докторской диссертации открыта для общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many schools, master's thesis defenses are restricted to the examinee and the examiners, but doctoral defenses are open to the public.

Хотя квантование было впервые открыто в электромагнитном излучении, оно описывает фундаментальный аспект энергии, не ограничивающийся только фотонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While quantization was first discovered in electromagnetic radiation, it describes a fundamental aspect of energy not just restricted to photons.

Был также принят закон о работорговле 1794 года, ограничивающий американское участие в Атлантической работорговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Slave Trade Act of 1794, limiting American involvement in the Atlantic slave trade, was also enacted.

Бауэрс был использован для того, чтобы отказать геям и лесбиянкам в квалификации подозрительного класса, ограничив таким образом стандарт проверки рациональной основой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowers was used to deny suspect class qualification to gays and lesbians, thus restricting the standard of review to rational basis.

Проблема не ограничивается текстовыми документами, но в равной степени относится к фотографиям, видео, аудио и другим видам электронных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is not limited to text documents, but applies equally to photos, video, audio and other kinds of electronic documents.

Местные правила защиты персональных данных и законы, ограничивающие использование нежелательных электронных писем, могут быть изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bark East, Acid South, and Acid North benefited from somewhat calmer water afforded by being on the leeward of Sicily.

Однако было показано, что концентрация туристической деятельности на морских платформах ограничивает распространение коралловых заболеваний среди туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, concentrating tourism activities via offshore platforms has been shown to limit the spread of coral disease by tourists.

Тем не менее, дверь движется и имеет степень свободы 1, так как все ее петли ограничивают одни и те же степени свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the door moves and has a degree of freedom 1, as all its hinges are constraining the same degrees of freedom.

Это ограничивает количество энергии, которую солнечные панели могут поглотить за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limits the amount of energy that solar panels can absorb in one day.

По какой-то причине статья Элис Бейли осталась довольно маленькой и ограничивалась в основном биографическими аспектами ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For whatever reason, the Alice Bailey article has stayed rather small, and limited mostly to biographical aspects of her life.

Использование тонкого тюнера на струне E или встроенных тонких тюнеров ограничивает степень влияния их добавленной массы на звучание инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a fine tuner on the E string or built-in fine tuners limits the extent to which their added mass affects the sound of the instrument.

Были приняты законы, ограничивающие и запрещающие вывоз лошадей, а также об отбраковке лошадей, считающихся нежелательными по своему типу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws were passed restricting and prohibiting horse exports and for the culling of horses considered undesirable in type.

Вес не вращался полностью на 360°; пружинные бамперы ограничивали его качание примерно на 180°, чтобы стимулировать движение вперед и назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight did not rotate a full 360°; spring bumpers limited its swing to about 180°, to encourage a back and forth motion.

Вместе с ограничением на размер блока это ограничивает количество транзакций, которые могут быть обработаны в данный момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the limit on block-size, this limits the number of transactions that can be processed in a given time.

До этого математика была написана в словах, ограничивающих математические открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before that, mathematics was written out in words, limiting mathematical discovery.

Или, чтобы использовать заголовок этого раздела, они ограничивают содержание статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government accused Cuba of perpetrating unspecified attacks causing these symptoms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весьма ограничительный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весьма ограничительный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весьма, ограничительный . Также, к фразе «весьма ограничительный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information