Влияло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Разумеется, теперешнее положение Дженни, прекрасный дом, богатство Лестера, красота Весты - все благоприятно влияло на мнение света. |
Of course her present position, the handsome house, the wealth of Lester, the beauty of Vesta-all these things helped to soften the situation. |
Движение возрождения постоянно влияло на протестантизм, поскольку его приверженцы стремились обновить индивидуальное благочестие и религиозную преданность. |
During the next century, spring rainfall and average precipitation are likely to increase, and severe rainstorms are likely to intensify. |
Хотя рабство было постепенно отменено на Севере после обретения независимости, поначалу это мало влияло на соблюдение законов, направленных против смешения народов. |
Although slavery was gradually abolished in the North after independence, this at first had little impact on the enforcement of anti-miscegenation laws. |
That was having a... deleterious effect on your prognosis. |
|
Как и ты, я никому не говорил, так как не хотел, чтобы это на их отношение влияло. |
Like you I don't tell people, 'cause I don't want them treating me any differently. |
Как и многие туземные культуры которых которых познакомили с западных образом питания, их отношение к сахару казалось влияло на них разрушительно. |
Like so many indigenous cultures introduced to a Western diet, their relationship with sugar seemed particularly destructive. |
Это фактически позволяло принцессе Сириндхорн потенциально быть второй в очереди на трон, но не влияло на статус принца Ваджиралонгкорна как очевидного наследника. |
This effectively allowed Princess Sirindhorn to potentially be second in line to the throne, but did not affect Prince Vajiralongkorn's status as heir apparent. |
На самом деле, отсутствие его больше всего влияло на впечатления. |
In fact, the absence of it had the most effect on impressions. |
AND THERE'S NOTHING IN HIS LIFE THAT'S NOT GONNA BE AFFECTED BY IT. |
|
Когда испытуемым давали слово-подсказку до того, как было представлено сбивающее с толку предложение, это никак не влияло на запоминание. |
When subjects were presented with a clue word before the confusing sentence was presented, there was no effect on recall. |
Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным. |
Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical. |
Россия снова чувствовала себя великой державой, и это положительно влияло на моральное состояние народа. |
Russia felt like a great power again, and that was good for the morale of the people. |
Твиттера, Инстаграма и Ютуба, влияет на каждый аспект нашей культуры так, как на неё не влияло ни что, всего лишь десять лет назад. |
Twitter, Instagram and YouTube affects every aspect of our culture in ways unheard of even ten years ago. |
Некоторые команды добавляют активные реагенты, чтобы их масло как-то влияло на результат заезда. |
Some race teams add compound enhancers... To their oil to improve lap times. |
Это влияло на движение космического аппарата, делая лазер крайне неточным. |
These actions imparted enough motion to the spacecraft that it made the space-based laser incredibly imprecise. |
Я модифицировал снотворное, чтобы оно не влияло на функции среднего уха. |
I customized the sedative to leave inner-ear function unimpaired. |
It also had a lasting impact on me. |
|
Если Марго спит с Дентом, я полагаю это определенно влияло на её преданность обоим |
If Margo is sleeping with Dent, I mean, that definitely splits her allegiances. |
Ничто не влияло на меня—ни рок-песня, ни классическая музыка—так, как Дин влиял на меня в Эдеме. |
Nothing affected me—no rock song, no classical music—the way Dean affected me in Eden. |
Их природа была ранена вожделением или либидо, которое влияло на человеческий интеллект и волю, а также на привязанности и желания, включая сексуальное желание. |
Their nature was wounded by concupiscence or libido, which affected human intelligence and will, as well as affections and desires, including sexual desire. |
Это общее убеждение влияло на политику правительства вплоть до 1930-х годов. |
This general belief influenced government policies until the 1930s. |
несомненно одно, - гравитационное поле Юпитера всегда влияло на нашу планету. |
For better or worse, Jupiter's powerful gravitational field has had a direct influence on our planet. |
Такие машины, как солнечные трекеры и гелиостаты, должны двигаться так, чтобы на них влияло уравнение времени. |
Machines such as solar trackers and heliostats have to move in ways that are influenced by the equation of time. |
Движение возрождения постоянно влияло на протестантизм, поскольку его приверженцы стремились обновить индивидуальное благочестие и религиозную преданность. |
The revival movement permanently affected Protestantism as adherents strove to renew individual piety and religious devotion. |
В некоторых случаях изменение температуры на 1 градус Цельсия влияло на время ползучести разрыва на 13%. |
In some cases, a temperature change of 1 degree Celsius affected the creep rupture time by 13%. |
Была женщина, чье настроение влияло на погоду. |
A woman whose moods affected the weather. |
Хотя эй было от этого больно, на преподавание это не влияло. |
Though it caused her pain, it didn't interfere with her teaching. |
Тем не менее, тяжелое употребление наркотиков повредило их выступлениям, и, по-видимому, иногда даже влияло на их гастрольный график. |
However, the band's heavy drug use hurt their performances, and apparently at times even influenced their tour schedule. |