Впускайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Инэс, когда нас нет дома, не впускайте незнакомцев. |
When we're out, beware of strangers. |
Я твердо верю, что если вы не хотите, чтобы я это делал, то не впускайте меня ... Мне просто нравится делать это, человек. |
I'm a firm believer that if you don't like me to do it then don't let me in ... I just like doing it, man. |
Закройте больницу. Никого не выпускайте и не впускайте. |
Lock down the hospital, no one gets in or out. |
Так что никогда не впускайте кошку, потому что это человек, который перевоплотился, и принесет в дом кучу бед. |
So never let a cat in, because it's just a person that's been reincarnated and will bring in all the bad jus. |
Lock the door, and don't let anyone in except me. |
|
Никого не впускайте, несмотря ни на что. |
Don't let anyone in, no matter what happens. |
Умоляю Вас, никого не впускайте. |
Please don't allow anyone up! |
Я не могу его видеть; ради Бога, не впускайте его! |
I cannot see him; for God's sake, do not let him enter! |