Впутывай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впутывай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get involved
Translate
впутывай -


Не впутывай сюда мой метаболизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep my metabolism out of this.

Не впутывай в это Винса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't bring Vince into this.

Не впутывай этику в живопись Малыш Джонни, она и так достаточно сложна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't start muddying the picture with morality, Johnny Boy, it's complicated enough as it is.

Не впутывай в это Кевина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave Kevin out of this.

Не впутывай сюда мою сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep my sister out of this.

Пожалуйста, не впутывай в это Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, keep Claire out of this.

Ты нас в это не впутывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave us out of this!

Не впутывай Тодда в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave Todd out of this.

Не впутывай меня в свою хрень, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not gonna get involved in your dysfunctional shit, okay?

Не впутывай сюда это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be bringing that shit around here.

Пожалуйста, не впутывай меня в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't bring me into this.

Не впутывай меня в беду, Джекдоу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, you ain't getting me involved in this lark, Jackdaw!

Будь добра, не впутывай в это моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please keep my father out of it.

Говори что угодно обо мне, но не впутывай мою кепку, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say what you want to me, but leave my hat out of this, okay?

Не впутывай в это Джека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave Jack out of it.

Не впутывай свою мать, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your mother out of this, please.

Не впутывай мою мать в это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag my mother into it!

Не впутывай сюда семью как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep family out of it as long as humanly possible.

Не лезь в это дело - и полицию не впутывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep out of this. And keep the police out too.

Тогда не впутывай меня в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Then leave me out of it.

Не впутывай в это мою мать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You leave my mother out of this!

Только не впутывай сюда детей, я умоляю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, don't drag the kids into this, I'm asking u please.

Не впутывайте меня в свои брачные игры самцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag me into your male mating rituals.

Елена, не впутывайся в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena, don't get involved.

Будете брать его, моих людей не впутывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people do not go down with it.

Не впутывай меня в то, что бы ты там не делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't implicate me in whatever you're doing.

Не впутывайте в это моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave my son out of this.

Не впутывайте сюда Хатча!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag Hutch into this.

Не впутывай его сюда, Венди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave him out of this, Wendy.

Не впутывай ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag her into this.

Не впутывайтесь в проблемы из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get in trouble on account of me.

Не впутывай мои права в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not bring my rights into this.

Никогда впредь не впутывайся в подобные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never get involved in anything like this again.

И, пожалуйста, ты меня в эти грязные дела не впутывай, а пойдем-ка лучше чайку попьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please don't drag me into this dirty business, and let's go and have tea.

Не впутывайте мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not involve the civilians!

Не впутывайся опять в проблемы Лори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not get sucked back into Lori's issues.

Пожалуйста, не впутывайте моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave my son out of this.

Ради своего же блага, не впутывайтесь в это дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own sake, don't get involved any further.

Эй, только не впутывай телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, keep TV out of this.

Не впутывай сюда моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep my father out of this.

Не пропадайте и не впутывайтесь в неприятности. и мы увидимся очень скоро, надеюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be a stranger, stay out of danger and we'll see you soon, I hope.

Не впутывайте в это Кристал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep Crystal out of this.



0You have only looked at
% of the information