Втыкал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втыкал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
втыкал -


Каждую секунду будто кто-то втыкал острый нож в мышцы и связки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each movement felt like a knife being thrust into her joints.

Наш самый первый инструмент резал только то, во что его втыкали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our very first tool only cut where we struck it.

И вы по очереди втыкали иголки в мою тряпичную куклу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you took turns sticking pins in your Logan dolls?

Вакамбы ловили пчел и втыкали их в пах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wakambas caught bees theirselves - and stuck them into their groins...

Указующие персты, намалеванные трафаретом на стенах, втыкались в бедную путницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pointing fingers stencilled on the walls dug into the poor widow.

Я так отчаянно старался не уснуть, даже втыкал иглы себе в голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I desperately tried to stay up I even stuck needles in my head!

Есди б ты хотел помочь нам своим вуду, ты бы втыкал в куклы булавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to help us with voodoo, You would've stuck pins in their dolls.

Он сказал, чтобы они втыкали в меня иголки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he made them put needles in me.

Я не втыкал чертову иглу ему в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't like I stuck the damn needle in his arm.

Как они втыкали копья в тело твоего брата Пола снова и снова пока его не стало невозможно узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they thrust their lances through your brother Paul's body again and again until he was unrecognizable.

Однажды я тайно пробрался в сарай ...и втыкал нож, пока не брызнула кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One afternoon, I secretly snuck into the barn ...and used a knife until the blood gushed.

В одном из межтуннельных промежутков действовала шприцем медицинская сестра -осторожно втыкала длинную тонкую иглу в студенистое содержимое очередной бутыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a gap between two tunnels, a nurse was delicately probing with a long fine syringe into the gelatinous contents of a passing bottle.

За другим столом две женщины втыкали в жареных павлинов перья, выкрашенные шафраном в желтый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At another table, two women were re-feathering roasted peacocks with feathers colored by saffron and yellow turnsole.

Все время он проводил в том, что ловил летучих рыбок из семейства июньских жуков, а затем втыкал в них булавки и называл их по-всякому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his life seining the air for flying fish of the June-bug order, and then sticking pins through 'em and calling 'em names.

А потом откалывал грязь и втыкал раскалённый докрасна штырь в человеческое тело, и заставлял их так ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just crack the mud off and stick a red hot bandit into a human body and make him walk with that.

В меня всю жизнь втыкали иголки ножи, кирки и черт его знает что еще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had pins stuck in me all my life- knives and everything up to pickaxes.



0You have only looked at
% of the information