Втягивал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втягивал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sucked in
Translate
втягивал -


Моторный отсек втягивал охлаждающий воздух через верхнюю часть каждой стороны и крышу и выпускал его в заднюю часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under all three options the image would be attributed to you, and you would retain ownership of copyright.

Прозрачный пластмассовый корпус медленно втягивал в себя плотную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The printer was enclosed in a clear plastic covering and was slowly ejecting a heavy, curled paper.

Меня никто не втягивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't get roped into it.

Ни во что никто меня не втягивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't involve me in anything.

Не втягивал ли ты его в свое маленькое гадкое хобби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever involve Phillipe in your disgusting little hobby?

Он то втягивал щеки, то надувал их до отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cheeks were alternately limp and tightly puffed.

Никто никогда ни во что Элли не втягивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody ever roped Ally into anything.

И втягивал он ими помидорчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stuffed little tomatoes between them.

Сладостно отдуваясь, он втягивал из блюдечка горячий чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sucking in hot tea from a saucer, blowing the air out blissfully.

Моторный отсек втягивал охлаждающий воздух через верхнюю часть каждой стороны и крышу и выпускал его в заднюю часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine compartment drew cooling air in through the top of each side and the roof and exhausted it to the rear.

Жёлтый и тонкий зверь, силясь вырваться из страшного ошейника, прыгал, визжал, вился и, как лев на рыцарском флаге, то выпускал, то втягивал длинный малиновый язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sleek black cat leaped, whined, and struggled like a lion on a knight's pennant, trying to wriggle out of the terrible collar. Its long red tongue darted in and out of its mouth.

Я со всхлипом втягивал воздух и у меня все силы теперь уходили на бег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sucked air and pushed with everything I had.

Её оставляли за мной присматривать, а она втягивала меня во всякие авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she used to baby-sit me she was always dragging me on some wild adventure.

Опущенный нос сопровождался подвижным козырьком, который втягивался в нос перед тем, как быть опущенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The droop nose was accompanied by a moving visor that retracted into the nose prior to being lowered.

Сион и район Вале постоянно втягивались в более широкие сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sion and the district of the Valais were constantly drawn into wider struggles.

Эти движения, которыми ты втягивала... ты неплоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those moves you were pulling in there... you're not bad.

Все чаще на квартире Бомзе слышалось победное пейдодна, и все более широкие слои сотрудников втягивались в работу по борьбе за помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triumphant drinkitup was heard at Bomze's place with ever-increasing frequency, and an ever-increasing number of Herculeans were sucked into the fight for the building.

Я не хочу, чтобы этот дом втягивали в местный скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't like to see this family dragged into a local brouhaha.

Ленц переминался с ноги на ногу, я жевал сигарету, превратив ее в кашицу, а Патриция тревожно, как жеребенок на заре, втягивала в себя воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenz walked fidgeting around, I chewed a cigarette to pulp, and Patricia Hollmann was sniffing the air like a foal in the early morning.

Но что-то втягивало в него, и она по произволу могла отдаваться ему и воздерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something drew her towards it, and she could yield to it or resist it at will.

Начиная с конца 1920-х годов в конструкциях использовалась металлическая двухслойная крыша, которая втягивалась в пустоту над пассажирским салоном либо вручную, либо электрически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the late 1920s onward designs used a metal two-skin roof which retracted into a void above the passenger compartment, either manually or electrically.

Вестибюль выглядел как топка печи: лифты втягивали горючее из человеческих тел и выплёвывали его назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entrance lobby looked like the mouth of a furnace; elevators drew a stream of human fuel and spat it out.

Каждое время, когда я втягивался в авантюры с тобой и твоей сестрой людям было больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I gamble with you and your sister, people end up getting hurt.

Но хозяйка, казалось, не замечала этого и нарочно втягивала ее в разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their hostess appeared not to observe this, and kept purposely drawing her into the conversation.

Меня не втягивали, Кэл, я всё делал добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't get sucked in, Cal, I walked in.

Тут она останавливалась и, зажмурив глаза, втягивала в себя путано-пахучий воздух окрестной шири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here she stopped and, closing her eyes, breathed in the intricately fragrant air of the vast space around her.

После первоначального захвата трос был пойман экипажем пикапа с помощью J-образного крюка и прикреплен к лебедке с приводом, а человек или груз втягивались на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the initial pickup, the line was snared by the pickup crew using a J-hook and attached to a powered winch and the person or cargo pulled on board.

К XVI веку Хафсиды все больше втягивались в борьбу за власть между Испанией и Османской империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 16th century the Hafsids became increasingly caught up in the power struggle between Spain and the Ottoman Empire.

Наружные половинки нижних крыльев оставались горизонтальными, когда крылья втягивались и располагались в углублениях на нижней поверхности верхних крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer halves of the lower wings remained horizontal as the wings retracted and were housed in recesses in the under-surfaces of the upper wings.

С 1754 года Британия все больше втягивалась в конфликт с Францией, несмотря на желание Ньюкасла сохранить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1754 Britain was increasingly drawn into conflict with France during this period, despite Newcastle's wish to maintain the peace.

На губах собиралась слюна, миссис Дюбоз втягивала её и опять раскрывала рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cords of saliva would collect on her lips; she would draw them in, then open her mouth again.

Корпус опустился, а нога втягивалась в трубу, проходившую сразу за панелью управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its body sank till it was scarcely seven feet from the ground while the leg moved up into the hollow tube that pierced the hopper just behind the control panel.

Вплоть до 1812 года Соединенные Штаты все больше втягивались в международные конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading up to 1812, the United States found itself increasingly drawn into international conflict.

Гораздо чаще общее население неохотно втягивалось в войну своими правителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far more often the general population has been reluctantly drawn into war by its rulers.

Воздух для карбюратора втягивался через приподнятый овальный воздухозаборник непосредственно за задним куполом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air for the carburetor was drawn in through a raised oval intake immediately aft of the rear canopy.

Таким образом, мы имели четкую матрицу нейтрализации СМИ, когда США втягивали в войну с помощью лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that suggests that we have some deep patterns of media avoidance when the US is involved in a war based on lies.

Только два внутренних колеса Соединенных главных шасси Me 309 были бы использованы и втягивались бы в центральную секцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the two inner wheels of the joined Me 309's main landing gears would have been used and would retract into the centre section.

Ее внезапно сбивало налетавшим ухабом, втягивало в ямы, бросало со стороны на сторону и обдавало красной закатной пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be suddenly thrown off track by an unexpected bump, sucked into a deep pothole, rocked from side to side, and showered with sunset-red dust.

Однако Уорнос постоянно втягивалась в стычки в местном баре и ненадолго попадала в тюрьму за нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Wuornos continually involved herself in confrontations at their local bar and went to jail briefly for assault.



0You have only looked at
% of the information