Глумления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глумления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mockery
Translate
глумления -


Но мы больше не желаем сносить ежедневные и ежечасные глумления и придирки лишь потому, что Уэйн четверть века назад нам в чем-то помог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we are not going to see our own cities flouted and thwarted from day to day because of something Wayne did for us all nearly a quarter of a century ago.

Мы возим его с собой в знак глумления, чтобы помнить, что богов нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods.

Они насмехаются надо мной, качаясь вверх и вниз на доске глумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mock me in my sleep, riding up and down on a teeter-totter of taunts.

Его функциональные возможности включают в себя проверку веб-сервисов, вызов, разработку, моделирование и глумление, функциональное тестирование, нагрузочное тестирование и тестирование соответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its functionality covers web service inspection, invoking, development, simulation and mocking, functional testing, load and compliance testing.

Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible.

То, что мы слышим, не негодование, это глумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you hear is not indignation - it's gloating.

А насмешки и глумлениепросто дешевое политиканство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jibes and jeers are just cheap politicking.

Январь 95-го: глумление над полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

January '95, impersonating an officer.

Сперва гордость почти сатанинская, потом глумление. Вот, вот чем увлекается молодежь, вот чему покоряются неопытные сердца мальчишек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First comes an almost Satanic pride, then cynical jeers - so that is what attracts the young, what takes by storm the inexperienced hearts of boys!

Но Живаго, подозвав казака, выругал его и велел прекратить глумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Zhivago, calling the Cossack over, reprimanded him and told him to stop the mockery.



0You have only looked at
% of the information