Грустил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грустил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sad
Translate
грустил -

вздыхать, горевать, огорчаться, скорбеть, печалиться, унывать, изнывать, скучать, киснуть


Занимался бы своими делами, хотя и грустил бы немного, траур же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go about my business, albeit a little sad, in mourning.

Он был мудрым, добрым, но со временем он грустил все чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wise, kind, but when I was young, he seemed happier.

Не хочу, чтобы ты грустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to be in a bad mood.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Что ж, папочка говорит, чтобы ты не грустил... и присмотрел за мамочкой ради него, ты сможешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Daddy says please don't be sad... and to look after Mummy for him, will you?

Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad.

И когда ты злился или грустил, я могла тебе помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you were upset, I could always fix it.

Но когда я думаю, что же нужно было бы, чтобы я не грустил, то нахожу один ответ - никогда не знать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I try to think how it would have to be for me not to be sad, then there's just one answer-never to have met you.

Никогда еще он так не грустил. Г-жа Лефрансуа судила об этом по тому, как много еды оставалось у него теперь на тарелках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sadder than ever, as Madame Lefrancois saw from the amount of food he left on his plate.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Путешествуя, я иногда радовался, а иногда грустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I travelled, I sometimes rejoiced and sometimes was saddened.

День стоял пасмурный, с серого неба падал первый осенний снег, надвигалась лютая полярная зима. Но Харниш не грустил об уходящем быстротечном лете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first fall snow was flying that day, and the Arctic winter was closing down; but Daylight had no eyes for the bleak-gray sadness of the dying, short-lived summer.

Наверное, он сильно грустил, так как в конце своей жизни не смог вернуться на свою родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably he was very sad because he could not come home at the end of his life.

Строителю ничего не оставалось делать, кроме как выполнить наказ, ведь жена морского конька грустила, мерзла и голодала в своем новом подводном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the builder, having little choice, did as he was bid, because the waterhorse's wife was sad, and cold, and hungry in her new home beneath the waves.

Вы грустили до того как они даже вошли в дверь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were grieving before they even walked through the door, mate.

Хочешь чтобы твои дети грустили, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you want your kids to be sad?

Хотя иногда я грустила из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though there were times that I felt sad about it.

Нужно призвать его чем-то личным, что связывало нас, Чарли, бывало, пел мне мою любимую песню, когда я грустила, то есть, почти всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to call in to him with something personal between us, um... so Charlie used to sing to me my favorite song when I was feeling bad which is kind of all the time.

Кротость и красота обитателей хижины привязали меня к ним: когда они грустили, я бывал подавлен; когда радовались, я радовался вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentle manners and beauty of the cottagers greatly endeared them to me; when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I sympathized in their joys.

Самые влиятельные и никчемные люди в истории грустили из-за любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the biggest and littlest men in history have been upset by love.

Без вас, в такую ужасную погоду, я бы грустила весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without you, in such bad weather, I would be sad the entire afternoon.

Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little bonbon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck?

Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.

А Королева не грустила, что он не может подарить ей наследника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but wasn't the Queen sad because the Step King couldn't give her an heir to the throne?

Думаю, что грустили даже слуги и прочая домашняя живность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe even the servants and animals



0You have only looked at
% of the information