Двоемыслие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двоемыслие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doublethink
Translate
двоемыслие -

лицемерие, лицемерность, неискренность, лживость, фальшивость, фальшь, двоедушие, криводушие, двуличие, двуличность, ханжество, фарисейство, двойственность


Двоемыслие означает способность одновременно держаться двух противоположных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DOUBLETHINK means the power of holding two contradictory beliefs in one's mind simultaneously, and accepting both of them.

Излишне говорить, что тоньше всех владеют двоемыслием те, кто изобрел двоемыслие и понимает его как грандиозную систему умственного надувательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It need hardly be said that the subtlest practitioners of DOUBLETHINK are those who invented DOUBLETHINK and know that it is a vast system of mental cheating.

Даже при использовании слова двоемыслие необходимо упражняться в двоемыслии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in using the word doublethink it is necessary to exercise doublethink.

Вместо того, чтобы начинать с них, вместо того, чтобы смотреть в мутные глаза человека, исповедующего двоемыслие, нам лучше подумать о том, что мы ценим, и как мы можем это защитить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather then beginning from these, rather than staring into the troubled eyes of the doublethinker, we had better think instead about what we value and what we can do to protect it.

Двоемыслие связано с лицемерием, но отличается от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doublethink is related to, but differs from, hypocrisy.

На новоязе - двоемыслием, хотя двоемыслие включает в себя и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Newspeak it is called DOUBLETHINK, though DOUBLETHINK comprises much else as well.

Даже для того, чтобы понять это словодвоемыслие—требовалось использовать двоемыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even to understand the word—doublethink—involved the use of doublethink.

Двоемыслие-это в основном способность одновременно удерживать в своем сознании два противоречивых убеждения и принимать их оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doublethink is basically the power of holding two contradictory beliefs in one's mind simultaneously, and accepting both of them.

Такие противоречия не случайны и происходят не просто от лицемерия: это двоемыслие в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These contradictions are not accidental, nor do they result from ordinary hypocrisy; they are deliberate exercises in DOUBLETHINK.

Это как и двоемыслие, очень простые наборы слов, но весь смысл в их эвфемизмичности, и том, чтобы не давать людям думать о правде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, like Doublethink - they're all very simple sets of words, but the whole point of all of them is to be euphemistic and to prevent you thinking about the truth.

Мысль его покружила над сомнительной датой, записанной на листе, и вдруг наткнулась на новоязовское слово двоемыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind hovered for a moment round the doubtful date on the page, and then fetched up with a bump against the Newspeak word DOUBLETHINK.

Новояз - это метод управления мыслью посредством языка; двоемыслие - это метод непосредственного управления мыслью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspeak is the method for controlling thought through language; doublethink is the method of directly controlling thought.

Это противоречие, на мой взгляд, стоит отметить, поскольку оно иллюстрирует, как личные предубеждения могут привести к двоемыслию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contradiction was, in my opinion, worth noting, since it exemplifies how personal bias can lead to doublethink.

Ум его забрел в лабиринты двоемыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind slid away into the labyrinthine world of doublethink.

Таким образом, чувство вводит занятого в заблуждение и приводит к двоемыслию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this fashion feeling deceives the busy one into double-mindedness.

Или, может быть, у двоемыслящего было чувство правильного и неправильного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the double-minded one perhaps had a feeling for right and wrong.

В конечном счете именно благодаря двоемыслию партии удалось (и кто знает, еще тысячи лет может удаваться) остановить ход истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately it is by means of DOUBLETHINK that the Party has been able-and may, for all we know, continue to be able for thousands of years-to arrest the course of history.



0You have only looked at
% of the information