Досаждают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тогда у него дома есть все и ему уже не досаждают всякие отвлекающие мелочи. Он обретает спокойствие и свободу. |
He has everything at home then-no teasing with personal speculations-he can get calmness and freedom. |
” and Old Foster in ‘Woman never Vexed'. |
|
Извините, что досаждаю, но Вы удивитесь, если узнаете, какой здесь сброд проезжает. |
Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here. |
Когда у человека невзгоды, ему легче всего познать себя, поскольку ему не досаждают поклонники. |
Adversity is the state in which man most easily becomes acquainted with himself being especially free of admirers then. |
А так они только досаждают. |
They really just get in the way after that. |
Коллаген распадается на фибриллы, которые в конечном счете являются поплавками, которые досаждают пациенту. |
The collagen breaks down into fibrils, which ultimately are the floaters that plague the patient. |
Let me begin by ridding you of your most vexatious problem. |
|
Кому-то досаждают слизни? |
Someone has a slug infestation? |
В той мере, в которой триллион или более долларов необеспеченных военных расходов повлияли на дефицит бюджета, досаждающий сегодня США, бен Ладен смог нанести ущерб военной силе Америки. |
To the extent that the trillion or more dollars of unfunded war costs contributed to the budget deficit that plagues the US today, Bin Laden was able to damage American hard power. |
Правда, они досаждают соседям. |
They would probably annoy the neighbours. |
По крайней мере, я не досаждаю маленькому мальчику из-за потерянного термоса. |
At least I'm not tormenting little boys about lost thermoses. |
Некоторые из них наносят большой экономический ущерб, другие несут болезни или вызывают пожары, а некоторые просто досаждают. |
Some inflict great economic loss, others carry diseases or cause fire hazards, and some are just a nuisance. |
Длинношерстные керлы имеют нежный, шелковистый волос, не досаждающий владельцам линькой, а короткошерстные поражают неповторимым блеском роскошной шубки. |
There are lots of different colors and 2 variations of hair. Longhair Curls have soft, silky hair, while shorthair Curls look impressive with their shining coat. |
В конце статьи автор упоминает почти разные факты об этих черных муравьях и о том, как они досаждают. |
At the end of the article, the author mentions almost miscellaneous facts about these black ants and how they are nuisances. |
Нужно признаться, что нам очень досаждают термиты. |
I gotta be honest, termites have been a problem. |
Мы слышали, что плохая погода и постоянные отсрочки досаждают вам. |
We hear word of ill weather and delays besetting you. |
По крайней мере, я не досаждаю маленькому мальчику из-за потерянного термоса. |
At least I'm not tormenting little boys about lost thermoses. |
В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу. |
In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. |
Почти полностью отсутствуют проблемы, проистекающие из межгосударственных отношений, – геополитики, – которые столь досаждают другим регионам мира. |
Missing almost entirely are problems stemming from relations between states – geopolitics – that so dominate and plague other parts of the world. |