Дрогнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Your hand won't trembleWhen you wring it off. |
|
Стоит мне только пожелать - от вашей ловкости не останется и следа, ваш взор затуманится, рука у вас дрогнет и забьется сердце; этого мало: вы будете убиты. |
I have only to wish to do so, and I can neutralize your skill, dim your eyesight, make your hand and pulse unsteady, and even kill you outright. |
Set an increase to thy good things; Let not thy heart flag. |
|
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв. |
If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve. |
Somebody who won't flinch in the face of evil. |
|
И что не дрогнет их рука Разбить сосуд клеветника; |
Will never tremble their hand To beat the slander off a man; |
Мы включаем телевизор и видим массовую гибель всего живого, бомбежки, войны, голод, наводнения. А мы все продолжаем включать его в привычное время – и рука не дрогнет, и телевизор не «заглючит». |
We turn on the television and see mass deaths, bombs, war, starvation, floods, and still make it to our 2 p.m. meeting without a glitch. |
Нож дрогнет... Он останется в инвалидном кресле навсегда. |
The knife slips... he's in a wheelchair forever. |
Он не дрогнет. |
He will not waver. |
And if my hand should slip, and you should die? |
|
А что, если она не дрогнет? |
And what if she doesn't blink? |
Сам Боннет патрулировал палубу с пистолетом наготове, угрожая убить любого пирата, который дрогнет в схватке. |
Bonnet himself patrolled the deck with a pistol drawn, threatening to kill any pirate who faltered in the fight. |
Может, если побудете немного у нас, что-то в вас дрогнет, остатки совести. |
If you spend time with us, maybe you'll feel pangs of conscience. |
- не дрогнет рука - hand will not tremble
- дрогнет в - falter in