Единственная причина, почему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственная причина, почему - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only reason why
Translate
единственная причина, почему -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- причина [имя существительное]

имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle

- почему [наречие]

наречие: why, wherefore

союз: wherefore



Единственная причина, по которой она держит нас тут в том, чтобы командовать нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason she had us was to push us around.

Хорошо, слушай, единственная причина, почему я поддерживаю эту ужасную картину женоненавистничества, это потому, что они, возможно, копят деньги на юридическую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, the only reason why I'm supporting this horrific display of misogyny is because they're probably saving up for law school.

Единственная причина, по которой ты вламываешься в шкафчик этого ребенка, это потому что его нет здесь, чтобы возразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you're tearing this kid's locker apart is because he's not around to object.

И ты считаешь, это единственная причина, по которой они ненавидят тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you believe this singular cause why they hate you, hmm?

Единственная причина, почему ты и я здесь, в этой стране это потому, что наши пра-пра-пращуры не умели быстро бегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you and I in this country is 'cause our great-great-grandpas couldn't run fast enough.

Единственная причина, по которой я ввязался в это, потому что я знаю, как этот альбом важен для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the only reason I'm putting up with any of this is because I know how much this album means to you.

Единственная причина, по которой я отмазываю этих жуликов, это то, что мне не наплевать на закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason I get my low-life crooks off is because I care about the law.

Какой бы утешительной ни казалась нам мысль о том, что блоковое голосование является главной причиной неудач Соединенного Королевства на «Евровидении», все же это далеко не единственная причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comforting as it might be to blame bloc voting for the UK’s endless poor record, it’s not the only reason we don’t do well.

Пойми, надежда, что ты ничего не будешь знать, единственная причина того, что мы больше не увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not say that the hope that you never learn it is the sole reason why I will not see you again.

Тот единственный акт доброты - причина, по которой я решил тебя отпустить,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one act of kindness is a reason why I considered letting you go.

Единственное связующее звено – руки, так что единственная причина, на мой взгляд, запятнать этот проект, или... одного из субподрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that connects the attacks is the arms, so the only motives I can think of are to taint the Prosthetics Project or... one of the contractors that they hired.

Единственная причина, по которой мы всё это затеяли, это потому что Миссис Магу думала, что покупает домашний органайзер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we stirred all this up is 'cause Mrs. Magoo here thought she was bidding on a home organizer.

Ну, единственная причина, почему не встаёт – я могу кормить грудью, и Филлип не любит пить из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, the only reason he doesn't is because I'm breastfeeding, and Phillip doesn't like a bottle.

Единственная причина продолжать держаться - ради человека, которого любишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason to hold out is for someone you love.

Фрэнк, единственная причина по которой мы проводим эти встречи, что бы я мог получать от тебя точную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole reason we do these meetings, Frank, is so I can get accurate information from you.

Знаешь, единственная причина по которой мой рак прогрессирует так быстро и мои волосы выпадают мертвым грузом это то что одна из тех девчонок становится собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the only reason my cancer is moving so fast and my hair's falling out like dead weight is because one of those girls is coming into her own.

Единственная причина почему он избирается, это потому, что у более успешного претендента кто-то опубликовал интернет-историю на сайте Хаффингтон пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason he's in the race is 'cause the front-runner Had his internet history posted on the huffpo.

Единственная причина, по которой Лайонел хочет, чтобы ты носил это кольцо, потому что так он сможет развращать и контролировать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that Lionel wants you to wear that ring is so he can corrupt and control you.

Единственная причина оставить тебя в живых - потому что это приводит Гарака в бешенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only reason to keep you alive is to infuriate Garak.

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Я узнал, что она украла мои проекты и это единственная причина по которой она со мной спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found out she was stealing my designs and that's the only reason she was sleeping with me.

Тензи, единственная причина, почему я позволил тебе верить в эту чушь, потому, что тебе, похоже, нужно подтверждение нашей совместимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tansy, listen, the only reason I let you believe all that nonsense is because you seem to need some external validation of our compatibility.

Единственная причина, по которой они не стали объектами насмешек, - это то, что они не последовали твоим приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason they didn't become laughing stocks is because they didn't follow your directions.

Теперь, когда я уйду отсюда, ты решишь, что раздражение - не единственная причина для ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now when I walk away, it's gonna look like I have a reason other than just annoyance.

И единственная причина, почему я говорю об этом... потому что все предполагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that I can even talk about this shit... is because everybody is speculating.

Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know.

Кэм, единственная причина, почему я пытаюсь устроить тебя на работу, - это потому, что ты кажешься немного... незанятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cam, the only reason I tried to get you that job is because you've been seeming a little... unfulfilled.

Послушай, Джейн, единственная причина почему я здесь стажируюсь это то, что я могу быть рядом, если понадоблюсь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Jane, the only reason that I'm an intern here is so that I can be around in case you need me.

Это единственная причина, по которой я даю тебе машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only reason I'm lending you the car.

Знаешь, единственная причина почему тебе сходит это с рук, это потому что ты выше меня по званию, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the only reason I'll let you get away with that is 'cause you outrank me, right?

Ты единственная причина его боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're only causing him more pain.

Единственная причина, по которой я хотел, чтобы ты поехала - это снадобье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that I wanted you to come was because of the medicine.

Единственная причина почему Эрик вышел за меня и у нас появился Дэнни – потому что Квин хотел, чтобы тот выглядел более добропорядочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason Erik married me and had Danny was because Quinn wanted him to look more respectable.

Единственная причина, по которой я не вызвал охрану - их уволили две недели назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the only reason I haven't called security is they were laid off two weeks ago.

Единственная причина, по которой я присоединился к ним это для того, чтобы помочь им исправить свою ошибку до того, как он полностью не станет жертвой своей животной натуры и убьет тебя тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I joined them was to help them erase their mistake before it succumbs to its animal nature entirely and kills you, too.

Ну, а единственная причина, почему я побывал в этих местах, там всегда нужны врачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, only reason I've been to any of these places is 'cause they needed doctors.

Но единственная причина по которой тебя страшит моя смерть, то, что это напоминает тебе, что ты тоже можешь умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're only upset at the thought of me dying because it makes you aware of your own mortality.

Хочу признать, что воссоединение с детьми одной из моих лучших подруг не единственная причина, по которой я хотела увидеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not... the only reason that I wanted to see you.

Единственная причина того, что я отправляюсь за книгой, это мое желание вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm going to get the book is to get home.

Единственная причина, по которой ты стал бы направлять питание с орбиты, это если бы... ты желал иметь выгодную позицию, для питания целой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you would beam power from orbit is if - You wanted to have a vantage point to power the entire planet.

И единственная причина, почему Эйвери продюсирует твой альбом, это потому что я ему разрешила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only reason why Avery is producing your album is because I gave it the green light.

Единственная причина, по которой он мог следить за Шивани, если только не был чудиком,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way he could have been the person following Shivani, unless he was a nutter,

Единственная логическая причина для такого дальнобойного оружия это подержание ядерной грузоподъёмности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only purpose for such a long-range weapon is to carry a nuclear payload.

Единственная причина, по которой бандит может выбрать тебя - это, что я могу продемонстрировать им Маршалла освобожденного, что, очевидно, в ситуации с тобой не представляет никакого риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason a mobster might choose you is because they'd be afraid I'd go all Marshall Unchained on them, which obviously isn't a risk with you.

Единственная причина, по которой меня нет рядом это работа, где я зарабатываю деньги, чтобы купить тебе дом со штакетником. Там мы заведём собак и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm not here now, darling, is I'm going to work to make enough money to buy you a house, a picket fence we'll have dogs and children.

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Единственная причина, почему он одержал верх над Лофтоном... тот дрался еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason they had a leg up on Lofton was... because he had a bad one.

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Единственная причина, по которой я бы купил билет на свое имя и расплатился своей же кредиткой - чтобы заставить кого-то думать, что я уехал из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'd buy a plane ticket under my name with my credit card is if I wanted someone to think I'd left the country.

Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich.

Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brotherhood unites to the Christians in unit and love.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Простите, сэр, но в морге решили, что причина смерти была неясна,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, sir, but the morgue decided that the death was undetermined,

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

И единственная преграда для установления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the single greatest impediment to peace.

Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uranus comes next, the only planet that lies on its back.

Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me.

Другая причина-хроническое употребление алкоголя из-за побочного эффекта расширения сосудов в отношении силы тяжести и вязкости крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cause is chronic alcohol consumption due to the vasodilatation side effect in relation to gravity and blood viscosity.

Причина его неприятия смертной казни заключалась в том, что она давала слишком много власти правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for his opposition to capital punishment was that it gave too much power to the government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственная причина, почему». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственная причина, почему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственная, причина,, почему . Также, к фразе «единственная причина, почему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information