Завидуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сознание, что другие женщины находят ее мужа привлекательным и, возможно, даже завидуют ей, неожиданно преисполнило Скарлетт гордости за то, что у нее такой спутник в жизни. |
The realization that other women were attracted by her husband, and perhaps envied her, made her suddenly proud to be seen by his side. |
Celeste... she is an accomplished attorney, and some people in this town resent that. |
|
Дружбе девушки завидуют Эшли, Мелани и Джесс. |
The girl's friendship is envied by Ashley, Melanie, and Jess. |
И тут наряжаются, строят глазки, лгут, завидуют, злословят и клевещут. Словом, тут есть все, что бывает в самых блестящих собраниях, в самом светском обществе. |
Here are dressing and ogling, falsehood, envy, malice, scandal; in short, everything which is common to the most splendid assembly, or politest circle. |
Все завидуют мне, потому что моя жизнь идеальна, а ты всегда была самой завистливой из всех. |
Everyone's jealous of me because my life is perfect, And you've always been the most jealous of all. |
Other classes are jealous as their teachers are monsters. |
|
Все знакомые и сочувствуют матери такого семейства, и завидуют, но работы от этого меньше не становится. |
All her acquaintances were simultaneously sympathetic and envious, but that didn't get the work done. |
Они просто завидуют, потому что их отношения никогда не сравнятся с нашими. |
They're just jealous because they'll never have a relationship as good as ours. |
Они завидуют его хватке. |
They're jealous of his acumen. |
Уродливые завидуют красивым, и это побуждает уродливых прелюбодействовать с женами красивых. |
The ugly envy the beautiful and this triggers the ugly to commit adultery with the wives of the beautiful. |
Они завидуют нашей жизни на континенте. |
They're jealous of our continental ways. |
Мы не завидуем их благосостоянию, они завидуют нашей бедности |
We don't envy their wealth, they envy our poverty. |
Кому, дурачье, завидуют, - говорил всезнающий законник. - Мобилизованные это, привлеченные к трудовой повинности из Петрограда. |
The fools don't know who they're envying, the all-knowing legalist said. They've been mobilized, drafted as labor conscripts from Petrograd. |
Утомительная, но необходимая часть нашей работы, из-за которой все завидуют нам, полицейским. |
The gruelling but necessary slog that makes our police force enviable. |
They envy us because we're mortal. |
|
Как они на меня косились. Завидуют, что я буду есть подогретый арахис. |
And a couple of them eyeballing me, mad because I'm snacking on warm nuts |
Каждый поворот происходит из-за чего-то вроде табу, например, неуместного смеха или признания в клубе мальчиков, что девочки им не завидуют. |
Every turn happens because of something somehow taboo, like laughing inappropriately, or admitting to the boys' club that girls don't envy them. |
Не переменит его это приключение. Как бездомным псом жил, таким и останется. Хоть завидуют его золотому ошейнику, а все одно: не бывать ему комнатной собачонкой. |
He knew it would not change him from an ownerless dog, whom everybody begrudges its golden collar, into a comfortable society dog. |
Потому что девушки-подростки фантазируют, а мальчики злятся, завидуют и теряют разум. |
Because teenage girls have fantasies and because teenage boys become angry and jealous and irrational. |
Сослуживцы и так уже завидуют мне, и чуть что -мне от них не поздоровится. |
My fellow journalists are already only too disposed to feel jealous of me and to attack me. |
- некоторые завидуют - some are jealous
- просто завидуют, потому что - just jealous because
- нам завидуют - envy us
- я был просто завидуют - i was just jealous
- мне завидуют - jealous of me
- они просто завидуют - they were just jealous