Замыкать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- замыкать гл
- close(закрыть)
- lock(запереть)
-
глагол | |||
close | закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко | ||
lock | запирать, замыкаться, замыкать, соединять, тормозить, сжимать |
- замыкать гл
- закрывать · запирать · смыкать
- закорачивать
закорачивать, запирать
- замыкать гл
- размыкать · открывать · отпирать
Замыкать Находиться в конце чего-н., заключая собой.
Что же касается проводников, то они лишены были удовольствия побеседовать, потому что один из них поместился в авангарде, а другому пришлось замыкать процессию. |
As for the guides, they were debarred from the pleasure of discourse, the one being placed in the van, and the other obliged to bring up the rear. |
А начал разносить слухи кто-то из бывших луперов, потому что первым делом он принялся замыкать петли. |
Word spread through the ex-looper grapevine because the first thing he did was start closing loops. |
Остаток дня танки и АКА V продолжали замыкать кольцо вокруг места засады. |
For the rest of the day the tanks and ACA V's continued closing the circle around the ambush site. |
I'll bring up the rear with you. |
|
Кто-то, разъезжая по стране, использовал эту игрушку, чтобы замыкать людям мозги. |
Somebody's been using this puppy to travel around the country zapping people's brains. |
Замыкать не буду, я мигом. |
I will not lock, I'll be back in no time. |
Еще не окружили, но перекрыли дорогу к катеру, и противник стал быстро замыкать кольцо. |
Not yet surrounded, but blocked from a line to the shuttle, and the enemy closing the ring fast. |
Физически можно использовать обычную вилку в коротком гнезде, но короткая вилка не будет ни замыкаться в обычном гнезде, ни завершать цепь наконечника. |
It is physically possible to use a normal plug in a short socket, but a short plug will neither lock into a normal socket nor complete the tip circuit. |
Поскольку нет никакой энергетической причины замыкаться в одной геометрии, будет происходить быстрый внутримолекулярный и межмолекулярный обмен лигандами. |
As there is no energetic reason to be locked into a single geometry, rapid intramolecular and intermolecular ligand exchange will take place. |
Их можно преодолеть, если не замыкаться в себе. |
They can be overcome when we don't lock our door to the outside world. |
Он перестал замыкаться в себе. |
He's come out of himself. |
Ты никогда не завоюешь парня, если будешь замыкаться в себе. |
You'll never land a guy, all closed up inside like this. |
Она начинала замыкаться в себе, если на неё слишком наседали. |
She would start to disassociate if you questioned her too closely. |
- замыкать в круг - sphere
- замыкать шествие - bring up rear
- замыкать кольцо окружения - tighten assault
- замыкать круг - close loop
- замыкать колонну - bring up rear
- замыкать турнирную таблицу - trail the point standings
- замыкать в кольцо - throw an arc of strangulation
- замыкать контур - to close the loop
- замыкать на землю - to return to earth
- замыкать на корпус - to earth to the frame
- замыкать процессию - tail procession