Заходу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Днем было ясно, но к заходу солнца пал туман, и мне пришлось с большой осторожностью лавировать среди судов и лодок. |
It had been a fine bright day, but had become foggy as the sun dropped, and I had had to feel my way back among the shipping, pretty carefully. |
Скажи вашему Хардингу, что либо он встретится со мной один на один, либо он трусливый койот и чтобы к заходу солнца духу его не было в городе. |
Tell this Harding that he either meets me man to man or he's a yaller skunk and better be outta town by sunset. |
Теперь, когда мы пришли к заходу солнца и узрели вечерний свет, мы славим Бога Отца, Сына и Святого Духа. |
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, we praise God Father, Son and Holy Spirit. |
Поскольку большинство здесь не по первому заходу, предводители банд поддерживают связи с волей. |
Since most convicts are repeaters, gang leaders got connections to outside. |
Радостный свет славы Бессмертного Отца, Небесного, святого, благословенного Иисуса Христа, мы пришли к заходу солнца и смотрим на вечерний свет. |
Joyous light of glory of the immortal Father, Heavenly, holy, blessed Jesus Christ, We have come to the setting of the Sun And we look to the evening light. |
Жизнь согласно восходу и заходу солнца долг каждого священника брамина. |
Leading life by the rising and setting of the sun is the duty of every Brahmin priest |
Having come to the setting of the sun, we have seen this evening light. |
|
И глядишь, к заходу солнца там остановится двадцать семей - двадцать машин. |
And when the sun went down, perhaps twenty families and twenty cars were there. |
В это открытое место падал в данное мгновение свет низкого, готового к заходу солнца. |
On that open space the light of the low, already setting sun was falling at that moment. |
You'll have 200 stripes across your back by sundown! |
|
The base faces the most northerly setting of Venus. |
|
Затем пилот может поднять нос самолета вверх, чтобы увеличить высоту, что может привести к сваливанию на малой высоте или пропущенному заходу на посадку. |
The pilot may then pitch the aircraft's nose up to increase the altitude, which can result in a low-altitude stall or a missed approach. |
When the sun went down they had picked twenty boxes. |