Иссякает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Строительный бизнес иссякает, что приводит к избытку грузовиков с едой, а шеф-поваров из элитных ресторанов увольняют. |
The readers can have an idea about the following text before they actually start reading it. |
Нам, определенно, повезло, что их щедрость не иссякает |
We are fortunate, indeed, that their generosity never fades. |
Терпение зрителей иссякает, но вдруг в четвертый раз раздаются возгласы, более громкие и более уверенные. |
Its patience is becoming exhausted, when a fourth salutes the ear, spoken in a louder voice and more confident tone. |
В конце концов, химическое вещество иссякает и должно быть пополнено. |
Eventually, the chemical runs out and has to be replenished. |
Затем кредит иссякает и экономика обваливается. |
Then credit dries up and the economy collapses. |
Будто прошлой недели было недостаточно, у прессы не иссякает аппетит чтобы выпотрошить из меня всё. |
As if this last week hasn't been hard enough, the press seems to have an insatiable appetite to eviscerate me. |
Иссякает не только запас доброй воли, но и перспективы мира между Россией и Западом. |
It’s the prospect for peace between Russia and the West. |
Так вот почему все такие нервные в канун праздников, потому что наша добродетель иссякает, так? |
So that's why everyone's always cranky around the holidays because we're running low on goodwill? |
Увидев, что и этот жалкий источник иссякает, он бросил сад и оставил его невозделанным. |
When he saw that this wretched resource was becoming exhausted, he gave up his garden and allowed it to run to waste. |
Строительный бизнес иссякает, что приводит к избытку грузовиков с едой, а шеф-поваров из элитных ресторанов увольняют. |
The construction business was drying up, leading to a surplus of food trucks, and chefs from high-end restaurants were being laid off. |
Но даже это иссякает. |
But even that's drying up. |
Sir, we can't wait until tomorrow. Our power supply is dwindling. |