Колодках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
EVA используется в ортопедических изделиях, сигаретах, тяговых колодках для серфинга и скимборда, а также для изготовления некоторых искусственных цветов. |
The switch is trying to ensure the router only has a single report for the group, regardless of how many active listeners there are. |
EVA используется в ортопедических изделиях, сигаретах, тяговых колодках для серфинга и скимборда, а также для изготовления некоторых искусственных цветов. |
However, cholangiography is the best, and final, approach to show the enlarged bile ducts as a result of Caroli disease. |
В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки. |
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives. |
И когда я стал продавать его, меня схватили, отняли корень, а потом избили и держали в колодках дольше обыкновенного. |
But in the selling of it I was apprehended, the root confiscated, and I was better beaten and longer planked than ordinarily. |
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона. |
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule. |
Два копья втолкнули в дверь какого-то человека в ярме и в колодках. |
Through the door of the dungeon a yoked figure was thrust by the butt ends of two spears. |
Картриджная бумага-это основной тип чертежной бумаги, продаваемой в колодках. |
Cartridge paper is the basic type of drawing paper sold in pads. |
Кто знает, может быть, он сидит сейчас в работном доме или в колодках. |
He may be in the workhouse, or in the stocks, for all we know. |
Во время этого побега ноги Гудини были заперты в колодках, и он был опущен вниз головой в резервуар, наполненный водой. |
In this escape, Houdini's feet were locked in stocks, and he was lowered upside down into a tank filled with water. |
If I was telling the truth, why am I in the stocks? |
|
They're from chemicals you find in brake pads. |
|
Странно все-таки: вы говорили, что. может, он сидит в колодках, или в работном доме, или умер! |
How strange that you should have said he might be in the stocks, or in the workhouse, or dead! |
На мистера Сэмпла иногда нападала разговорчивость, и тогда он долго толковал об обувном производстве, новых колодках и моделях. |
He loved to talk, when he talked at all, of shoe manufacturing, the development of lasts and styles. |