Крутости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Aunt Ronnie says that they give me swagger! |
|
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств. |
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is. |
Хорошо, я люблю эти туфли, но отношение боли к крутости неправдоподобно высокое. |
Okay, I love these shoes, but the pain-to-hotness ratio is pretty steep. |
Джордж Эллиот Кларк пишет, что Малкольм Икс, как и Майлз Дэвис, воплощает в себе существенные элементы крутости. |
George Elliott Clarke writes that Malcolm X, like Miles Davis, embodies essential elements of cool. |
Я бы хотел придать религиозный оттенок теме офигенской крутости. |
So I'd like to infuse the religious angle with the theme of badass. |
Hаверняка они в тюрьме замышляют как бы при помощи своей крутости расшаробошить чудо-оружие Шеня! |
They must be in that jail gathering intelligence, hatching a plot to use their awesomeness to defeat the weapon! |
Ты слишком слаб для настоящей машины, поэтому ты халтуришь со своей маленькой винтажной машиной средний крутости. |
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one. |
Том Хаверфорд, консультант по имиджу, наставник по крутости. |
Tom Haverford, image consultant, swagger coach. |
Yeah, if you mean a little much swagger, you got that right! |
|
Крокодил Данди 3 второй по крутости из трилогии Крока Так что, может я смогу жить с этим |
Crocodile Dundee III is the second-best of the Croc trilogy, so maybe I can live with that. |
Итак, операция по возвращению крутости шла полным ходом. |
So, Operation Swag Back was in full effect. |
А сейчас, я очень, очень рад сообщить что сейчас время для Стены крутости Дааа. |
And now, I'm very, very pleased to announce that it is time for the Cool Wall. Yeah. |
Да, имя не такое крутое, как Призрачная Богиня-Лиса. Но я могу лишь надеяться подняться до твоего уровня крутости, а я очень надеюсь. |
It's not nearly as cool as Ghost Fox Goddess, but then I can only aspire to your level of cool, which I do. |
Надо сказать, он был настолько смертоносен, что его враги просто слепли от передозировки незамутненной крутости. |
He was so deadly in fact, that his enemies would go blind from... overexposure to pure awesomeness. |
Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение. |
Till suddenly a biblical breeze of coolness blew through the congregation like a boy blizzard. |
Настал важный момент, касающийся Стены крутости. |
Now, we have a momentous Cool Wall moment. |
My point is that you need a coolness injection. |