Мерцают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мерцают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gleam
Translate
мерцают -


Они мерцают чужим, холодным, белым, далеким светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flicker with a strange, cold, white faraway light.

Люди скачут, везде дым, огни мерцают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place was hopping, smoke everywhere, flashing lights.

Повсюду мерцают ароматизированные свечи, а ковры и по-лотна придают величественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scented candles shimmered everywhere, while all the carpets and hangings imposed a quiet hush to the air.

Мерцают огни по-прежнему в вашем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your twinkle lights are still on in your backyard.

Он зажег ее сам, своей рукой, и ее лучи, прямые, острые, блестят и мерцают перед его глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had lit it himself, with his own hand, and its rays glittered straight and sharp before his eyes.

Волосы твоей девушки мерцают на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way your girl's hair shimmers in the sun.

Острые зубы скрежещут и глаза мерцают красным Я тот, кто прячется у тебя под лестницей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teeth ground sharp and eyes glowing red I am the one hiding under your stairs

В их огромном разноголосом хоре был свой ритм и темп, или, может быть, наши уши различали этот ритм и темп - так же, как звезды мерцают только тогда, когда на них смотрят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their millions the frog songs seemed to have a beat and a cadence, and perhaps it is the ears' function to do this just as it is the eyes' business to make stars twinkle.

Дверь открывается внутрь - хууп, - вижу, в комнате мерцают радиолампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door opens inward with a whoosh, and I can see the twinkling tubes in the room.

А в окнах настоящая опера Ночь под рождество, снег и огонечки, дрожат и мерцают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside it looked exactly like a stage set for The Night Before Christmas, snow and little flickering, twinkling lights ...

По словам аль-Бакуша, ливийцы видели, что он жив и дышит, а его веки мерцают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to al-Bakoush, the Libyans saw he was alive and breathing, his eyelids flickering.

Там даже среди лета серебряным узором мерцают далекие ледники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, even on a summer's day, the glaciers twinkle like distant veins of silver.

то холодно, а потом всё начинает кружиться. И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears.

Мерцают в темноте, освещая моё сердце

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flickering in the shadows, shining in my heart

В бесконечной ночи, где блуждает память, мерцают огни из прошлого. Их свет долетает издалека, из детства, до сердца, бегущего в страхе вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long night where memory strays lights from the past flicker on distant signals from childhood days to a fearful heart on the run

Богатые витражи пылают ликами святых и сценами распятия, мерцают мраморные и латунные кресты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saints and crucifixion scenes glow in rich stained glass, and marble and brass crosses gleam.

Когда я использую обложку Монокниги,мерцают две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I use the Monobook skin, two things happen to Twinkle.

Скажи ей, ее глаза мерцают, как переливчатые лилии в озере во дворце небесных дев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her, her eyes shimmer like opalescent lilies in the lake of the palace of the celestial maidens.

В окнах настоящая опера Ночь под рождество -снег и огонечки. Дрожат и мерцают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside it was exactly like a stage-setting for The Night Before Christmas - snow and twinkling, shimmering lights.

Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.



0You have only looked at
% of the information