Молочко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
молоко, молочишко
Хотя главным образом травяные, некоторые материалы Jamu приобретаются от животных, таких как мед, маточное молочко, молоко и яйца ayam kampung. |
Although primarily herbal, some Jamu materials are acquired from animals, such as honey, royal jelly, milk and ayam kampung eggs. |
Тебе никто не будет менять памперсы или подогревать молочко. |
Nobody's gonna wipe your behind or warm your milk. |
Мы хотели, чтоб погоняла сочетались. А Молочко с Печенькой уже заняли. |
We wanted something that goes good together, and Milk 'N Cookies was already taken. |
They get their moo-moo from a big-boy cup! |
|
Это насыщенное банное секс-молочко султана вызвало раздражение твоей нежной кожи? |
Did the sexy sultan's rich bath milk irritate your sensitive skin? |
Пока твои руки окунутся в горячее молочко, в это время ноги будут наслаждаться пилингом, Рыбки в буквальном смысле съедят все твои мозоли. |
So while your hands soak in a bubbling milk bath, your feet are in a tub full of these little suckerfish that literally eat your calluses away. |
I thought you could do with some shampoo, conditioner, moisturiser. |
|
She just mixes in water and baby oil. |
|
Помимо меда и опыления, медоносные пчелы производят пчелиный воск, маточное молочко и прополис. |
Apart from honey and pollination, honey bees produce beeswax, royal jelly and propolis. |
Маточное молочко-это секреция пчелиного меда, используемая для питания личинок. |
Royal jelly is a honey bee secretion used to nourish the larvae. |
4 shampoos, 2 scrubs and a baby cream. |
|
Вы будете добавлять его как пчелиное маточное молочко, в чай или кофе. |
You add it in as you would the Royal Jelly, in the tea or the coffee. |
Ain't nothing better than the evening news and my favorite, milk and cookies. |
|
Значит, так: полный покой, режим, конечно, постельный, пища самая лёгкая, лучше всего растительно-молочная, никакого кофе и какао, самый слабенький чай, можно с молочком. |
Now, I want him to have a complete rest, no getting off the bed, a light diet, just vegetables and milk products, no coffee or cocoa, weak tea with milk, if desired. |
Ну как твое ухо Знаешь, типа залил молочком и лежи себе, нихрена не слышишь. |
You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, they just lay there and you don't hear shit. |
О, кофе он пьет с молочком и эклером. |
Oh, he likes his coffee milky and a little custard cream on the side. |
Вы будете его нянчить, Нелли: кормить сладким молочком и заботиться о нем день и ночь. |
You're to nurse it, Nelly: to feed it with sugar and milk, and take care of it day and night. |
Мы набиваем брюшко маточным молочком, а затем тихо улепётываем. |
We gorge on the royal jelly, and then we quietly buzz off. |
'They smell of baby soap and very faintly of urine.' |
- очищающее молочко - cleansing milk
- увлажняющее молочко - moisturizing milk
- молочко для лица - face milk
- молочко для снятия макияжа - make-up remover milk
- массажное молочко - massage milk
- канифольное молочко - rosin milk
- маточное молочко - royal jelly
- тонизирующее молочко - tonic milk