Насадить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понасажать, ввести, укоренить, вкоренить, ввести, распространить, посадить, нахлобучить, насажать, надеть, набить, наколоть, наживить, внедрить, завести, учредить, установить
Джим собирался насадить записку на удочку и сунуть сквозь ставни в окно Рэдли. |
Jem was merely going to put the note on the end of a fishing pole and stick it through the shutters. |
Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение. |
His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see. |
Августовская жара означала, что английские лучники не могли насадить свои колья, что привело к тому, что лучники одного фланга были сметены. |
He explains how carbon is the backbone of amino acids and the building blocks to everything. |
Я борюсь с колоссальным желанием насадить твою отрубленную голову на одну из этих стен. |
I am fighting the monumental desire to mount your severed head upon one of these walls. |
Теперь я обязан отрубить вам голову и насадить ее на пику на потеху всему Парижу! |
Now I'm obliged to cut off your head and place it on a spike for all Paris to ogle! |
Он приказал насадить женщин вместе с их грудными младенцами на один и тот же кол. |
He ordered that women be impaled together with their suckling babies on the same stake. |
Он перестанет извиваться, если насадить его на крючок. |
It'll stop wriggling once you put it on the hook. |
За всем этим стоит дьявольский заговор, ...цель которого - насадить в Америке социализм. |
There is a diabolical conspiracy back of all this, and its aim is the furtherance of socialism in America. |
He wants our heads on spikes. |
|
И они используют машины, чтобы насадить представления в разум. |
And they use these machines to plant impressions in the mind. |
Разъяренный тем, что его дочь пропала, Султан обвиняет Абдуллу и бросает его в тюрьму, угрожая насадить его на 40-футовый шест, если его дочь не будет найдена. |
Enraged that his daughter is missing, the Sultan blames Abdullah and throws him in jail, threatening to impale him on a 40-foot pole if his daughter is not found. |
Его увозят в Лондонский Тауэр в ожидании казни, где его голову собираются насадить на пику. |
He is taken away to the Tower of London to await his execution, where it is planned for his head to be stuck on a pike. |
Августовская жара означала, что английские лучники не могли насадить свои колья, что привело к тому, что лучники одного фланга были сметены. |
The heat of August meant the English archers could not implant their stakes, which led to the archers of one flank being swept away. |
- насадить в горячем состоянии - impose hot
- насадить демократию - impose democracy
- насадить кусок мяса на вертел - stick a skewer through a piece of meat
- насадить лопату на черенок - tree a spade