Натаска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Натаска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nataska
Translate
натаска -


Девочки, если Дженна работала с Роллинсом и она узнала, что мы совершили, она может натаскать Сару, как свою новую собаку-поводыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, if Jenna was working with Rollins and she just found out what we did she could be grooming Sara to become her new seeing-eye dog.

Чувак, хорошо его натаскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, good coaching.

Мы все ей объясним, она даст показания, а жюри посчитает, что мы её натаскали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We educate her, she testifies, jury thinks we coached her.

Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.

Не то что подготовлен, его натаскали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't prepared, he'd been coached.

Полагаю, что это вы натаскали Эндрю, так же, как вы научили Джо- как скрывать его психопатию, маскировать её, чтобы иметь возможность вписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is that you taught Andrew just like you taught Joe- how to hide his psychopathy, camouflage it so he could fit in.

Мы их всех натаскаем, чтоб в ентом самом... джаз-бэнде выступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Train the four of'em up for one of them jazz bands.

Османы привезли для осады шестьдесят девять орудий в пятнадцати отдельных батареях и натаскали их на стены города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottomans brought to the siege sixty-nine guns in fifteen separate batteries and trained them at the walls of the city.

Ты натаскал меня по экономике в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You practically carried me through econ in college.

Ты хорошо натаскал свою команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've coached your team well.

По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.

Отлично натаскан. Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're well trained, Sam.

Если вы предпримете попытки натаскать еще одного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take steps to coach another

Дуглас счел утверждения Хамида неправдоподобными, а также то, что есть доказательства того, что Хамид был натаскан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas found Hamid's claims to be implausible, and that there was evidence that Hamid had been coached.

Но цена профессора не должна определяться как звёздность или натасканность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a professor's worth shouldn't be determined by superficial things such as star quality and having worldly-wise ways.

Перво-наперво мы выстилаем пол матрацами, которые натаскали из домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor is first covered with mattresses which we haul in from the houses.

Я думала, мы вас хорошо натаскали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we trained you boys up right.

Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the entire neighborhood blocked off, and S I.S is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.

Она новенькая, Гиббс, но ты её хорошо натаскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's new, Gibbs, but you have her well-trained.

Я должен натаскать с вершины горы массу льда, чтобы заполнить все эти ящики в кладовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to fetch enough ice from the mountaintop to fill all the chests in the food lockers.

Я вам таких листков сколько угодно натаскаю, еще в X - ской губернии познакомился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can bring you as many of them as you like; I made their acquaintance in X province.

Они организованы, обеспечены всем необходимым, хорошо натасканы и напоены вампирской кровью под завязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're organized, well-funded, highly-trained and fueled by vampire blood.

Мы вам натаскали столько материалов, что можно построить хоть 500 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've provided you with enough raw material to build 500.

Как раз на прошлой неделе я подумала, как здорово ты меня натаскала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, just last week I was thinking of how well you trained me.

Ты своих ребят хорошо натаскал, Эллис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your guys... You coach 'em good, Ellis.

Мало того, что это были отборные войска особого назначения, натасканные на подавление бунтов и уличных беспорядков, так вдобавок их еще обработали гипнозом и накачали наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These troops were not only crack riot troops, best peace enforcers for city work F.N. had; they also had been indoctrinated and drugged.

Миновал еще день, похожий на тридцать других: с утра пораньше вырыть много аккуратных ямок, потом посадить в них семена, натаскать воды из прозрачных каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been a day not unlike thirty others, with many neat holes dug in the dawn hours, seeds dropped in, and water brought from the bright canals.

Адские гончие натасканы на людей в парадной одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Hell Hound trained to attack people in formalwear.

Отчистил до блеска ванну цинковую у Свентицких, всю наполню и в баки натаскаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I scrubbed the zinc bathtub at the Sventitskys' till it shines; I'll fill it up, and the big pots as well.

Вокруг слишком много ловушек, капканов и натасканных на преследование животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many snares, booby traps, and beasts out there.

Примитиво натаскал сосновых веток, и Роберт Джордан стал втыкать их сквозь снег в немерзлую землю рядом с пулеметом, так что они прикрыли его с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primitivo brought the pine branches and Robert Jordan stuck them through the snow into the unfrozen earth, arching them over the gun from either side.

А затем кто-то решил, что Шетландам нужна ищейка, натасканная на наркоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then someone decides what Shetland needs is sniffer dogs with a nose for dope.


0You have only looked at
% of the information