Обжарены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Содержание кофеина в кофе и чае варьируется, в зависимости от того, как были обжарены кофейные зерна, среди других факторов. |
The caffeine content in coffee and tea varies, depending on how the coffee beans were roasted, among other factors. |
Вековые яйца также могут быть нарезаны на куски и обжарены с овощами, что наиболее часто встречается в тайваньской кухне. |
The century eggs may also be cut into chunks and stir fried with vegetables, which is most commonly found in Taiwanese cuisine. |
Они могут быть восстановлены и обжарены, натерты на терке и использованы для сгущения супа или обработаны для извлечения крахмала. |
They may be reconstituted and stir-fried, grated and used to thicken soup, or processed to extract starch. |
Именно здесь, в Аравии, впервые были обжарены и сварены кофейные зерна, подобно тому, как они готовятся сейчас. |
It was here in Arabia that coffee seeds were first roasted and brewed, in a similar way to how it is prepared now. |
Финики собирают, сушат и могут быть съедены так, как они есть, приготовлены в сиропе или слегка обжарены и съедены с bsisa и молоком. |
Dates are harvested, dried and can be eaten as they are, made into syrup or slightly fried and eaten with bsisa and milk. |
Они снаружи обжарены: а внутри заморожены, для баланса. |
They're burned on the outside, but they're frozen on the inside, so it balances out. |
Баклажаны могут быть приготовлены на пару, обжарены, обжарены на сковороде, жареные во фритюре, жареные на гриле, жареные, тушеные, карри или маринованные. |
Eggplant can be steamed, stir-fried, pan fried, deep fried, barbecued, roasted, stewed, curried, or pickled. |
Вовлеченные руды должны быть выплавлены, обжарены, а затем выщелочены серной кислотой для получения остатка ПГМ. |
The ores involved need to be smelted, roasted, and then leached with sulfuric acid to produce a residue of PGM. |
Семена имеют ореховый вкус и могут быть высушены и обжарены, или измельчены в муку. |
The seeds have a nutty flavor and can be dried and roasted, or ground into flour. |
Он состоит из различных фаршированных булочек, клецок и других пикантных или сладких продуктов, которые были приготовлены на пару, обжарены во фритюре или запечены. |
It consists of a variety of stuffed buns, dumplings, and other savory or sweet food items that have been steamed, deep-fried, or baked. |
Плаценты были очищены от их перепончатых частей и обжарены с луком, прежде чем быть съеденными. |
Placentas were stripped of their membranous parts and fried with onions before being eaten. |