Обязуюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязуюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hereby undertake
Translate
обязуюсь -


Я, Криста-Мария Зиланд, добровольно обязуюсь неофициально сотрудничать с Госбезопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Christa-Maria Sieland ...bind myself by my own free will, to work unofficially with the State Security.

При этом я отвечаю за все открытые контракты, имеющиеся на моем счете на момент аннулирования мною указанных полномочий, и обязуюсь разрешить фирме FXDD Malta Limited исполнить встречные приказы по таким контрактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be responsible for any open contracts in my account at the time I revoke the authority and I shall permit FXDD Malta Limited to execute offsetting orders for such contracts.

Дайте мне удовлетворить мое любопытство и посмотреть кофейные чашки, а я обязуюсь впредь уважать ваши интересы, связанные с какао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to interest myself in my coffee-cups, and I will respect your coco.

Слова обязуюсь уплатить превращают ее в вексель и принуждают подписавшегося к платежу под страхом ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word accepted constitutes a bill of exchange, and makes you liable to imprisonment.

Для участия в данной выставке потенциальные принцы должны пописать контракт, в котором черным по белому написано: «Если я поцелую Красавицу, и она откроет глаза, я обязуюсь жениться на ней».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To participate in the exhibit, potential princes have to sign a contract that states, “If I kiss the Beauty and she opens her eyes, I agree to marry her.”

Залог — это обязательство, а я не обязуюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bail is a promise, and I don't promise.

В дальнейшем... Я обязуюсь обо всём позаботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hereafter, I will take care of her with responsibility as her primary doctor.

Настоящим я обязуюсь ограждать FXDD MALTA LTD от каких бы то ни было убытков, затрат и расходов, понесенных на моем счете и (или) вследствие ошибок, совершённых моим Представляющим брокером или Торговым агентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby indemnify and hold harmless FXDD MALTA LTD against any and all losses, costs and expenses incurred in my account and/or errors made by my Introducing Broker or Trading Agent.

я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property.

Можете быть уверен в том, что я обязуюсь полностью выполнять все условия нашего соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may rest assured that I shall comply absolutely with the terms of our agreement.

Я обязуюсь лелеять, уважать и защищать тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to cherish, honor and protect you,

Со своей стороны я обязуюсь объединить ООН скоординированными, решительными и инновационными методами, чтобы воплотить в жизнь эту программу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my part, I pledge to bring the UN together in coordinated, decisive, and innovative ways to realize this agenda.

На следующий день я обязуюсь послать на корабль письменный доклад о состоянии моего здоровья с человеком, который может привезти с собой мой чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day after, I engage to send on board a written report of the state of my health, by a messenger who can bring my portmanteau back with him.

Обязуюсь всегда быть открытым, сердцем и разумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... pledge to always keep an open mind and an open heart!

Не отказывайтесь от власти, которую я вам предлагаю, которой обязуюсь вечно покоряться и которая - смею в это верить - отнюдь не несовместима с добродетелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not reject the obedience I offer you, which I now swear never to withdraw myself from, and in which I shall be ever virtuously employed.

Разумеется, я обязуюсь ничем не компрометировать человека, фамилию которого я буду носить, не ставить его в ложное или смешное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should undertake, be it understood, never to compromise the name of the man who takes me as his wife, never to render him hateful and ridiculous.

У меня большой груз хлопка готов к отправке. Я обязуюсь выплатить ссуду как только груз будет доставлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a very large consignment of cotton ready to be sent, and I shall make my payment on the ship as soon as it is delivered.



0You have only looked at
% of the information