Оказавшаяся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Амира Йома, оказавшаяся в центре скандала, была секретаршей Менема и его невесткой, и в конце концов с нее сняли все обвинения. |
Amira Yoma, who was at the center of the scandal, was Menem's secretary and sister-in-law, and was eventually cleared of all charges. |
Он рассказывает Рахману, что танцовщица в клубе, оказавшаяся Жозефиной, интересовалась белыми мужчинами, похожими на Рахмана. |
He tells Rachman that a dancer at the club, revealed to be Josephine, was interested in white men like Rachman. |
Я даже не знаю, еврейка она или просто Литовка, оказавшаяся в центре событий в то время. |
I don't even know if she is Jewish or just a Lithuanian caught in the middle of everything at that time. |
The water was waist deep and like ice. |
|
Следовательно, данная перспектива, оказавшаяся в итоге верной, должна была рассматриваться в то время как простой, ясный и рациональный вариант решения проблем. |
Thus, as a matter of simple, plain, rational decision making, this prospect — the one that proved to be true — should have been on the table. |
Община, оказавшаяся в бедственном положении, действительно провозгласила публичный пост, и долг верного члена общины-принять в нем участие. |
The community in distress did indeed proclaim a public fast, and it was the duty of the loyal member to participate. |
Ярмарочная площадь, оказавшаяся за пределами города, была выбрана из-за ее естественной пригодности. |
The fairground, once outside the city, was chosen due to its natural suitability. |
В Японии, Италии, в Соединенных Штатах он-невероятная звезда, оказавшая влияние на мировые комиксы. |
In Japan, Italy, in the United States he is an incredible star who influenced world comics. |
Эта книга, оказавшая влияние на мысль Чарльза Дарвина, успешно продвигала доктрину униформизма. |
This book, which influenced the thought of Charles Darwin, successfully promoted the doctrine of uniformitarianism. |