Еврейка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иудейка, жидовка, израильтянка, ветхозаконница, выкрестка
Пострадавшая не еврейка. Она обратилась в полицию, но узнать своих обидчиков не смогла. |
The victim, who is not Jewish, made a statement to police, but couldn't identify her attackers. |
Я нерелигиозная еврейка из Аргентины. |
I'm a non-observant Jew from Argentina. |
Я хитрая юристка-еврейка, пришедшая вытрясти из вас пару шекелей. |
I'M THE SLICK JEW LAWYER COME TO SHAKE YOU DOWN FOR A FEW SHEKELS. |
Один сирийский источник, по-видимому, предполагает, что матерью Дху Нуваса могла быть сама еврейка, родом из месопотамского города Нисибис. |
One Syriac source appears to suggest that the mother of Dhū Nuwās may have been herself a Jew hailing from the Mesopotamian city of Nisibis. |
Это - не гражданское лицо, это - еврейка. |
That's no civilian, that's a jew. |
Роза Сарона и Лилия Долин, - отвечал приор. -Однако, ваша светлость, вы не должны забывать, что она не более как еврейка. |
The Rose of Sharon and the Lily of the Valley,-answered the Prior, in a sort of snuffling tone; but your Grace must remember she is still but a Jewess. |
Я даже не знаю, еврейка она или просто Литовка, оказавшаяся в центре событий в то время. |
I don't even know if she is Jewish or just a Lithuanian caught in the middle of everything at that time. |
Хотя Уайнхаус выросла еврейкой и гордилась тем, что она еврейка, она не была религиозной. |
Although Winehouse was raised Jewish and expressed pride in being Jewish, she was not religious. |
Еврейка дала на ее урок. |
That Jewish woman bewitched her! |
У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь. |
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. |
Твоя мать умерла еврейкой и будет похоронена как еврейка. |
Your mother died jewish and she will be buried jewish. |
But she is not Jewish and therefore a 'shiksa' in Yiddish. |
|
Ты как заново рожденная христианка, за исключением того что ты еврейка. |
You're like a born-again Christian except you're a Jew. |
Нет, - отвечала еврейка, - все на нем черно как вороново крыло. |
Nothing, said the Jewess; all about him is black as the wing of the night raven. |
Ее мать не была еврейкой, и если у вас нет никаких доказательств того, что мать Дианы или она обратилась, то совершенно ясно, что Диана не еврейка. |
Her mother was NOT Jewish and unless you have ANY evidence that Diane's mother or she converted, it's quite clear that Diane is NOT Jewish. |
А анти-семитизм - это так поступать, прекрасно зная, что ты еврейка! |
It's anti-semitic to do things like that when you know full well you're Jewish. |
Он не хочет, чтобы другие знали, что та, которая ему нравится - еврейка. |
He doesn't want anyone else to know it's a Jew he's enjoying. |
Мать Фрая-еврейка, но он не был воспитан в религиозной семье. |
Fry's mother is Jewish, but he was not brought up in a religious family. |
Можешь считать меня сверхчувствительной, но она не просто ужасная, она такая еврейка. |
Call me oversensitive, but she's not just dreadful, she's so Jewish. |
Рейчел Адлер не еврейка? |
Rachel Adler's not Jewish? |
Просто я проведу остаток жизни в Лайме, потому что я не еврейка. |
Just the fact that I'm going to spend the rest of my life in Lima because I'm not Jewish enough. |
Его мать-еврейка; его дед по материнской линии позже сделал алию в Израиль. |
His mother is Jewish; his maternal grandfather later made aliyah to Israel. |
Они начали называть нас девчонками еврейками. |
They started calling us Jew-girls. |
И я еврейка, так что я впишусь - или постараюсь. |
And I'm Jewish, so I'll blend - or I'll try to. |
В спальне Визи как еврейка. |
Weezy's basically a Jew in the bedroom. |
Одна бесплатная клизма и мою маму не будет волновать, что она не еврейка. |
One free barium enema... and my mother won't care she's not Jewish. |
Мама еврейка, папа мусульманин, ДЯДЯ ФЗШИОТ, а дед КОММУНИСТ. |
Mother Jew, father Mohammedan, uncle a fascist, grandfather a communist. |
Лучше сразу узнайте, что ваша служанка - не более как бедная еврейка, дочь того самого Исаака из Йорка, которому вы недавно оказали покровительство. |
It is well you should speedily know that your handmaiden is a poor Jewess, the daughter of that Isaac of York, to whom you were so lately a good and kind lord. |
Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками. |
I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women. |
It did not marry on Jews, than irritated Jew elite. |
|
Мать ЛаБефа-еврейка, а его отец, француз по происхождению из Каджуна, христианин. |
LaBeouf's mother is Jewish, and his father, who is of Cajun French descent, is Christian. |
Всех заметнее рыцарь в черных доспехах, -сказала еврейка. - Он один из всех вооружен с головы до ног и, по-видимому, всем распоряжается. |
A knight, clad in sable armour, is the most conspicuous, said the Jewess; he alone is armed from head to heel, and seems to assume the direction of all around him. |
Клянусь святым Марком, мой денежный вельможа и его хорошенькая еврейка сейчас получат места на верхней галерее. Эй, Исаак, это кто такая? |
By the body of St Mark, my prince of supplies, with his lovely Jewess, shall have a place in the gallery!-What is she, Isaac? |
Перель-еврейка, дочь двух поляков, переживших Холокост. |
Perel is Jewish, the daughter of two Polish-born Holocaust survivors. |
Ну, прощай, еврейка! Что еврейка, что язычница - все равно! Тебя постигнет та же участь, потому что ты попала во власть людей, которые не ведают ни жалости, ни совести. |
Fare thee well, Jewess!-Jew or Gentile, thy fate would be the same; for thou hast to do with them that have neither scruple nor pity. |
И не потому что его мама еврейка, а потому что канал заплатил ему 50 миллионов, а он всё равно подал на них в суд! |
And not because his mother's a Jew, but because CBS paid him $50 million and he still sued the network. |
Хотя она кричала от боли, ее никогда не ломали и никогда не признавали, что она еврейка. |
Although she screamed in pain, she was never broken and never admitted to being Jewish. |
Я хочу получить свою долю в этом набеге и решил, что прелестная еврейка будет моей нераздельной добычей. |
I must have something that I can term exclusively my own by this foray of ours, and I have fixed on the lovely Jewess as my peculiar prize. |
Взывать к вашему состраданию, - сказала прекрасная еврейка голосом, дрогнувшим от волнения, - было бы, как я вижу, напрасно и унизительно. |
To invoke your pity, said the lovely Jewess, with a voice somewhat tremulous with emotion, would, I am aware, be as useless as I should hold it mean. |
Она еврейка, но я думаю это даже плюс ко всей это истории с Пуэрто Рико. |
She's Jewish, but I think that helps with the whole Puerto Rican thing. |
Немедленно! Сестра Шарлотта сообщила, что здесь прячется еврейка. |
Sister Charlotte has reported, that a Jew is hiding here. |
Moshe made me proud to be a Jew. |
|
Буагильбер, - отвечала еврейка, - ты не знаешь женского сердца или видел только таких женщин, которые утратили лучшие женские достоинства. |
Bois-Guilbert, answered the Jewess, thou knowest not the heart of woman, or hast only conversed with those who are lost to her best feelings. |
Это - не гражданское лицо, это - еврейка. |
That's no civilian, that's a jew. |
Его отец частично норвежского происхождения, а мать еврейка, с корнями в Румынии. |
His father is of partial Norwegian descent and his mother is Jewish, with roots in Romania. |
Я вообще не догоняю, нафига тебе заниматься аэробикой со старыми разведёнными еврейками? |
I'm still confounded by why did you take an exercise class with elderly Jewish divorcees. |