Опекуна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опекуна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guardian
Translate
опекуна -


Некоторые трастовые компании создаются не только в интересах несовершеннолетнего или индивидуального опекуна, но и для сохранения природы или исторических памятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trust companies are formed not merely for the benefit of a minor or an individual trustee, but for the preservation of nature or historic sites.

Я попросил мистера Салливана уведомить временного опекуна мальчика, что я планирую добиться права опеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even had Mr. Sullivan notify the boy's caretaker that I was planning to seek custody.

В этой странной ситуации система привязанности, как ожидается, будет активирована уходом и возвращением опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Strange Situation, the attachment system is expected to be activated by the departure and return of the caregiver.

Видишь ли, Вайолет может выйти замуж, если у нее есть разрешение ее законного опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Violet can get married if she has the permission of her legal guardian.

Вот именно, - в тон ему отвечала Беренис, - я так и говорю всем, что я ничего не могу решить окончательно без согласия моего опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, continued Berenice, I've explained to everyone that it is only with the consent of my guardian that I can make any decisions.

Будучи детьми, они попадают в ситуации, из которых у них практически нет надежды вырваться, особенно когда жестокое обращение исходит от опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As children, they are put in situations that they have little to no hope of escaping, especially when the abuse comes from a caregiver.

Да и немудрено, раз он в своем заблуждении так отнесся к письму опекуна; но я все же решила попробовать, не поможет ли влияние Ады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not wonder at this after the reception his preoccupied mind had given to my guardian's letter, but I determined to try Ada's influence yet.

Мисс Пепейлиан, вы уже выступали в качестве опекуна-представителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Papalian, have you ever served as a guardian ad litem before?

Несколько строк, написанных карандашом на измятом, надорванном клочке бумаги, покрытом пятнами сырости и наспех сложенном в виде письма на мое имя, адресованного на квартиру опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pencil-writing, on a crushed and torn piece of paper, blotted with wet. Folded roughly like a letter, and directed to me at my guardian's.

Шарлотта была узаконена в 1783 году и присоединилась к своему больному отцу Чарльзу во Флоренции в качестве его опекуна в 1784 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte was legitimized in 1783, and joined her ailing father, Charles, in Florence as his caretaker in 1784.

Это, конечно, пустая формальность, но, вы понимаете, она входит в мои обязанности как опекуна мисс Флеминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mere formality, but a part of my legal duty as Miss Fleming's guardian, you know.

Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian.

Срок полномочий опекуна был увеличен до трех лет, причем все опекуны избирались, а члены совета директоров не назначались ex officio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, vehicles under the commercial category are required to undergo periodic inspection twice a year.

Я пришла в суд и развелась, и мне дали профессионального опекуна без всяких нудных идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't I stood up in court and divorced them and got a professional guardian who doesn't have nutty ideas.

PG Эта категория подразумевает присутствие родителя или опекуна вместе со зрителями младшего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PG This category means guidance from a parent or guardian is recommended for younger viewers.

Только вот не могу я представить себе вас в роли опекуна. - И она расхохоталась, надеясь вывести его из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just can't see you in the role of a guardian, and she laughed, hoping to disconcert him.

Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State.

Если вам нет 18 лет, вы можете использовать услугу Платежи Facebook только с разрешения родителя или опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are under the age of eighteen (18), you may use Facebook Payments only with the involvement of your parent or guardian.

Дом, в котором нет законного опекуна, это дом, на который мы не можем смотреть сквозь пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A home without a legal guardian is a home we cannot condone.

Когда мы проходили через караульную, я убедился, что надзиратели считаются с мнением моего опекуна не меньше, чем те, кто вверен их попечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we came out of the prison through the lodge, I found that the great importance of my guardian was appreciated by the turnkeys, no less than by those whom they held in charge.

Если будешь себя хорошо вести, мы пришлем тебе опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave, we'll make you a trustee.

Мне позвонили из социальной службы, назначили нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a call from social welfare. L've been assigned a new guardian.

В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian.

Все может быть, сэр, все может быть, - ответил тот, нетерпеливым жестом отмахнувшись от опекуна и сажая к себе на колени Тома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be so, sir, may be so, returned the other, taking Tom upon his knee and waving him off impatiently.

Она выросла во Франции и была вынуждена выйти замуж за революционера, чтобы спасти своего опекуна от гильотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was raised in France and forced to marry a revolutionary to save her guardian from the guillotine.

Мораг также интересуется историями о старых шотландских кланах, проистекающими из любви ее опекуна Кристи к прошлому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morag is further interested in stories of old Scottish clans, stemming from her guardian Christie’s love of the past.

Несовершеннолетним по-прежнему разрешается въезд только в присутствии опекуна или с письменного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minors are still allowed entry only in the presence of a guardian or with written permission.

Пострадавшие люди все больше полагаются на помощь других, часто возлагая бремя на опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affected people increasingly rely on others for assistance, often placing a burden on the caregiver.

Кроме того, этот Закон запрещает дискриминацию в связи с беременностью, возможной беременностью, грудным вскармливанием и получением статуса родителя или опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Act prohibits discrimination on the grounds of pregnancy, potential pregnancy, breastfeeding and on status as a parent or carer.

Гроссман быстро зарегистрировался в качестве официального опекуна двух Ольгиных сыновей Борисом губером, что спасло их от отправки в детские дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grossman quickly had himself registered as the official guardian of Olga's two sons by Boris Guber, thus saving them from being sent to orphanages.

Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it.

Однако она сохранила свои административные полномочия, и главной, если не единственной целью опекуна было дать официальное согласие на действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She retained her powers of administration, however, and the guardian's main if not sole purpose was to give formal consent to actions.

Усаживая ее в кресло, я почувствовал запах душистого мыла и, подняв голову, увидел своего опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I drew her down into her chair, I was conscious of a scent that I knew, and turning, saw my guardian in the room.

Вот что получается, когда решаешь покрасить комнату погибшего опекуна посреди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what happens when you decide to paint your dead guardian's room in the middle of the night.

Только в этом случае могут быть отменены законные права человека и начато юридическое наблюдение со стороны опекуна или попечителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then can the individual's legal rights be removed, and legal supervision by a guardian or conservator be initiated.

Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere.

В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs.

Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian.

1 августа 2019 года Саудовская Аравия разрешила женщинам выезжать за границу, регистрировать развод или брак и подавать официальные документы без согласия опекуна-мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 August 2019, Saudi Arabia allowed women to travel abroad, register a divorce or a marriage, and apply for official documents without the consent of a male guardian.

Позже, ночью, в спальне у Беренис, Каупервуд продолжал доказывать, что самое разумное -оставаться на прежних ролях опекуна и подопечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in her bedroom, on that first night, Cowperwood continued his argument as to the wisdom of going on together in their roles of ward and guardian.

Обязательными условиями для зачисления на все программы являются наличие ученой степени в соответствующей области науки или квалификация медсестры или акушерки, а также опыт работы в качестве опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prerequisites for acceptance on all the programmes include a degree in a relevant science or a nursing or midwifery qualification, and experience in a caring role.

Ты отдал ее дочь замуж за одного из своих людей без ее согласия и присутствия ее опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave her daughter in marriage to one of you, without her consent or the presence of her guardian.

Ходатайство о статусе основного опекуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A petition for primary custody?

Они могут чувствовать себя виноватыми в том, что отсутствовали, и поэтому могут чувствовать мотивацию, чтобы вновь подтвердить свою роль в качестве вовлеченного опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may feel guilty about having been absent, and may therefore feel motivated to reassert their role as an involved caregiver.

Он назначил себя верховным регентом всей империи Александра и был оставлен в Греции в качестве опекуна сына Александра IV и его брата-инвалида Филиппа III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appointed himself supreme regent of all Alexander's empire and was left in Greece as guardian of Alexander's son Alexander IV and his disabled brother Philip III.

Если действующий опекун умирает, не назвав преемника, то монахи монастыря проводят выборы, чтобы выбрать нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the incumbent guardian dies without naming a successor, then the monks of the monastery hold an election to select the new guardian.

До этого момента вы будете находится под присмотром опекуна или опекунов, которых подберу я и мои коллеги в Управлении Денежными Штрафами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, you will be placed with the proper guardian, or guardians, as decided by myself and my fellow bankers at Mulctuary Money Management.

Он отчаянно разозлился на опекуна за то, что тот нарушил свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was furious with his guardian for going back on his word.

В обязанности временного опекуна входит представление интересов несопровождаемого несовершеннолетнего иностранца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary guardian/carer of the unaccompanied minor represents the interests of such minor.

Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father.

Итак, мы должны назначить нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need to establish a new conservator.

Что дает тебе право играть в опекуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What qualifies you to play guardian?

Мы подадим заявление на назначение в качестве опекуна-представителя в судебном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll file an application for appointment as guardian ad litem.


0You have only looked at
% of the information