Основополагающих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Международный день языков коренных народов послужил особенно важным событием для того, чтобы напомнить о некоторых основополагающих вопросах. |
International Mother Language Day was a particularly appropriate occasion to recall a number of fundamental issues. |
Она не ограничивается лишь способом действия, а распространяется на детали самых основополагающих вопросов, составляющих основу мирного процесса. |
This does not stop at the modus operandi alone, but extends to the details of the very fundamental issues underpinning the peace process. |
Она ратифицировала 33 Конвенции МОТ, включая семь основополагающих конвенций МОТ. |
It has ratified 33 ILO conventions, including the seven fundamental ILO conventions. |
С нашей точки зрения, эти два решения представляют собой один из основополагающих элементов и фундамент для эффективного осуществления положений Договора. |
It is our view that these two decisions constitute an essential element in, and framework for, the effective implementation of the provisions of the Treaty. |
Его культурализм был одной из основополагающих идей современной антипозитивистской и антинаучной социологии. |
His culturalism was one of the founding ideas of modern antipositivist and antinaturalist sociology. |
На кон поставлено два основополагающих экономических принципа. |
There are actually two fundamental economic principles at stake. |
В таком качестве, несомненно, он должен в полной мере соответствовать всем аспектам этих двух основополагающих документов. |
As such it goes without saying that it has to be fully consistent in all its aspects with the two basic instruments. |
По мнению Группы, речь идет об административных расходах, понесенных в связи с оценкой основополагающих потерь. |
In the Panel's view, this expense was an administrative cost incurred in valuing the underlying losses. |
Необходимость и пропорциональность входят в число наиболее основополагающих из этих гарантий второго порядка. |
Necessity and proportionality are among the most fundamental of these second best safeguards. |
Сильная оппозиция социализму и коммунизму в Австралии и за рубежом была одним из ее основополагающих принципов. |
Strong opposition to socialism and communism in Australia and abroad was one of its founding principles. |
Книга считается одним из основополагающих текстов критической педагогики. |
The book is considered one of the foundational texts of critical pedagogy. |
Я думаю, что прежде чем прийти к консенсусу относительно практических решений, мы должны прийти к консенсусу относительно основополагающих принципов. |
I think before coming to a consensus regarding the practical solutions, we have to come to a consensus regarding the underlying principles. |
Надлежащий отбор в сочетании с хорошим представлением об основополагающих причинах проблем очень важны для надлежащего осуществления программ подготовки. |
Proper selection, combined with a good understanding of the background of the problems, is essential in conducting a good training programme. |
Мероприятия в этой приоритетной области направлены на обеспечение широкой сферы применения соответствующих программ для уменьшения проблем такого рода, препятствующих соблюдению основополагающих прав человека. |
This priority area seeks to mainstream programmes to mitigate these fundamental human rights challenges. |
А все объясняется довольно просто: нельзя добиться долгосрочной стабильности и процветания без соблюдения ряда основополагающих принципов. |
The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. |
Право на здоровую окружающую среду - одно из основополагающих прав человека, и, руководствуясь этим положением, мы разработали у себя, в Тунисе, соответствующие план развития общества и политическую программу. |
The right to a healthy environment is a fundamental human right on the basis of which we in Tunisia have built our plan for society and our political programme. |
Одной из основополагающих резолюций Сасо было направление представителя на каждую конференцию НУСАС. |
One of SASO's founding resolutions was to send a representative to each NUSAS conference. |
Декларация об основополагающих принципах и правах в сфере труда, Принятая Международной организацией труда, также обеспечивает эти права. |
The Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work by the International Labour Organization also ensures these rights. |
Согласно действующим в системе Организации Объединенных Наций стандартам учета полный набор финансовых отчетов включает четыре основополагающих ведомости. |
According to United Nations accounting standards, a complete set of financial reports should consist of four basic statements. |
Ранняя версия была предложена среди основополагающих положений в области эмбриологии Карлом Эрнстом фон Баером и популяризирована Эрнстом Геккелем. |
An early version was proposed, among the founding statements in embryology, by Karl Ernst von Baer and popularized by Ernst Haeckel. |
Его причины и результаты являются основополагающими для изучения этнологии, политической и социальной истории, политической экономии. |
Its causes and results are fundamental for the study of ethnology, of political and social history, and of political economy. |
Было бы неправильно ставить во главу повестки успокаивающие заверения. На то есть три основополагающие причины. |
It would be wrong to make reassurance the centerpiece of this summit — for three fundamental reasons. |
Основополагающая работа над идеей улучшения качества морской воды путем культивирования моллюсков была проведена Odd Lindahl et al., используя мидии в Швеции. |
Foundational work toward the idea of improving marine water quality through shellfish cultivation to was conducted by Odd Lindahl et al., using mussels in Sweden. |
Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию. |
This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed. |
Вот основополагающий вопрос. |
That's the fundamental question. |
Как указывалось выше, это может объясняться основополагающими различиями в характеристиках, которые по сути оправдывают неравные результаты. |
As mentioned before, these might be explained by underlying differences in characteristics that actually do justify unequal outcomes. |
Они были популярны среди ведущих покровителей и знати по всей Европе,и, как правило, имеют основополагающий мотив Vanitas. |
They were popular with leading patrons and nobility across Europe, and generally have an underlying Vanitas motif. |
Он рассматривал психоисторию - скажем точнее, основополагающие принципы психоистории - с точки зрения оригинальной математической выкладки. |
He had psychohistory-or at least the basis of psychohistory but only as a mathematical curiosity. |
Одна из основополагающих идей Ислама.. это благотворительность и милосердие. - 'Закат', да. |
One of the ideas which are stipulated in Islam is the idea to be charitable and charity. |
Не то, что я считаю действительно основополагающим. |
Not when it's something that I think is truly foundational. |
The Lesk algorithm is the seminal dictionary-based method. |
|
Ему удалось изучить огромный массив из основополагающих частей, действующих в форме заклинания. |
He already knew a vast array of the basic parts used in the spell-forms. |
Мы не станем менять основополагающую инициативу, Сэм. |
We're not floating a policy initiative, Sam. |
Интеллектуальная сеть является основополагающим элементом в построении интеллектуального сообщества. |
A smart grid is the foundational piece in building a smart community. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
It's the fundamental drive of our species. |
|
Запрещение Кандида продолжалось вплоть до двадцатого века в Соединенных Штатах, где он долгое время считался одним из основополагающих произведений западной литературы. |
Bannings of Candide lasted into the twentieth century in the United States, where it has long been considered a seminal work of Western literature. |
Меня зовут Серафина Норви, и прежде чем мы начнем, я хотела бы задать основополагающие правила для этой медиации. |
My name is Serafina Norvey, and before we get started, I'd like to set the ground rules for this mediation. |
Это имеет основополагающее значение для разработки связанных с народонаселением показателей для контроля за прогрессом в деле достижения целей, поставленных на глобальных конференциях. |
This is fundamental to the construction of population-based indicators with a view to monitoring progress towards the goals set by global conferences. |
Реформа Организации должна опираться на ее основополагающий принцип всемерной приверженности целям и принципам Устава. |
Reform must take as its fundamental basis a total commitment to the purposes and principles of the Charter. |
Многие основополагающие программы с первых дней исследований ИИ страдали от непоправимой программной гнили. |
Many seminal programs from the early days of AI research have suffered from irreparable software rot. |
– Послушайте... право на личную собственность является основополагающим... |
Now look here... the right to personal property is a fundamental... |
Это основополагающий источник для статьи, и он явно не является надежным. |
It's a foundational source for the article and it is clearly not reliable. |
Основополагающий принцип НАТО базируется на политике открытых дверей для любой страны, которая отвечает требованиям к членству. |
NATO's founding principle is based on an open door policy for any nation that meets the requirements for membership. |
Однако я хотел бы сделать одно основополагающее замечание, чтобы выразить обеспокоенность и опасения Израиля. |
However, I do wish to make one fundamental remark in order to convey Israel's concern and apprehension. |
Основополагающие причины похищения людей в этом регионе могут быть связаны в том числе с изменением положения в сфере незаконного оборота наркотических средств. |
Underlying causes of kidnapping in this region may be linked in particular to developments in the traffic in narcotic drugs. |
Основополагающий принцип взаимодействия с заинтересованными сторонами заключается в том, что заинтересованные стороны имеют возможность влиять на процесс принятия решений. |
An underlying principle of stakeholder engagement is that stakeholders have the chance to influence the decision-making process. |
Во-первых, парламентский суверенитет является основополагающим принципом. |
First, parliamentary sovereignty is a foundational principle. |
Тем временем я замечаю, что присутствующие здесь участники, по-видимому, стали более остро воспринимать такие основополагающие и взаимодействующие критерии принятия решений. |
In the interim, I notice that participants here seem to have developed a sharper eye for such underlying and interacting decisionmaking criteria. |
Человеческое достоинство является основополагающим принципом конституции Германии. |
Human dignity is the fundamental principle of the German constitution. |
Создание формата RFC произошло в 1969 году в рамках Основополагающего проекта ARPANET. |
The inception of the RFC format occurred in 1969 as part of the seminal ARPANET project. |
В условиях активной демократии, которая имеет место в Папуа-Новой Гвинее, мы не можем отрицать основополагающие права нашего народа. |
In a vibrant democracy such as the one we have in Papua New Guinea, we cannot deny our people's fundamental rights. |
Мы считаем, что обеспечение правосудия нельзя рассматривать в отрыве от других основополагающих ценностей, таких как сострадание и признание смягчающих обстоятельств. |
We believe that the pursuit of justice cannot be dissociated from other overwhelming values, such as compassion and understanding of mitigating circumstances. |
В этой основополагающей конференции приняли участие около 200 участников из 22 различных стран. |
About 200 participants from 22 different countries took part in that foundational conference. |
Сейчас мы пытаемся соблюсти границу между обеспечением сдерживающего потенциала и ненарушением Основополагающего акта НАТО-Россия 1997 года. |
What we are trying to do is straddle a line between providing deterrence and not violating the NATO-Russian Founding Act of 1997. |
Основополагающая политика заключается в том, что все нижестоящие суды и органы власти обладают лишь ограниченной юрисдикцией или полномочиями и должны оставаться в пределах своих законных границ. |
The underlying policy is that all inferior courts and authorities have only limited jurisdiction or powers and must be kept within their legal bounds. |
Основополагающая работа Мао, посвященная партизанской войне, была широко распространена и успешно применена во Вьетнаме под руководством военного лидера и теоретика вы Нгуена Гиапа. |
Mao's seminal work, On Guerrilla Warfare, has been widely distributed and applied, successfully in Vietnam, under military leader and theorist Võ Nguyên Giáp. |
- ряд основополагающих принципов - a number of fundamental principles
- большинство основополагающих принципов - most fundamental principles
- Декларация об основополагающих принципах - declaration on fundamental principles
- Декларация об основополагающих принципах и правах - declaration on fundamental principles and rights
- Декларация основополагающих принципов и прав - declaration of fundamental principles and rights
- является одним из основополагающих принципов - is one of the fundamental principles
- четыре основополагающих принципов - four fundamental principles
- мот декларация об основополагающих принципах и правах в сфере труда - ilo declaration on fundamental principles and rights at work
- является одним из основополагающих - is one of the fundamental
- один из основополагающих принципов - one of the fundamental principles
- один из основополагающих - one of the fundamental
- Реализация основополагающих принципов официальной - implementation of the fundamental principles of official