Отдаваемое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кроме того, галеры, обычно отдаваемые другим рецензентам, газетам и книжным магазинам до публикации, не были созданы. |
Furthermore, galleys, usually given to other reviewers, newspapers, and bookstores before the publication, were not created. |
Ткань, отдаваемая в качестве дани или используемая в церемониях дани, по оценкам, составляет около 250 000 штук этих волокон в течение всей империи ацтеков. |
The cloth giving as tribute or used in tribute ceremonies is estimated to be around 250,000 pieces of these fibers during the entirety of the Aztec Empire. |
Полосы движения зилов и ограниченные маршруты вызвали значительное нарушение движения в Москве из-за абсолютного приоритета, отдаваемого их пользователям. |
ZiL lanes and restricted routes caused considerable disruption to Moscow's traffic because of the absolute priority given to their users. |
Речь далеков характеризуется повторяющимися фразами и приказами, отдаваемыми себе и другим. |
Dalek speech is characterised by repeated phrases, and by orders given to themselves and to others. |
Генеральный совет СВД может назначать членов из любой страны в любую другую страну с приоритетом, отдаваемым тем местам, которые наиболее нуждаются. |
The SVD generalate may appoint members from any country to any other country with priority given to those places which are most in need. |
Торговля в экономической торговле и бизнесе может лежать в основе взаимного альтруизма, при котором отдаваемые и получаемые продукты предполагают различные обмены. |
Trade in economic trades and business may underlie reciprocal altruism in which products given and received involve different exchanges. |
В некоторых популяциях предпочтение, отдаваемое женщинам, определяется объемом песенного репертуара мужчин. |
Female preference has shown in some populations to be based on the extent of a male's song repertoire. |
Несмотря на традиционное предпочтение, отдаваемое отдельно стоящим домам, в последнее десятилетие наибольшую популярность приобрели квартиры, особенно в городских районах. |
Apartments have become more common over the past decade, especially in urban areas, in spite of the traditional preference for detached houses. |
Он старался избавиться от чувства, что обязан подчиняться какому-то странному приказу, отдаваемому ему незнакомым голосом. |
He strove to throw off that feeling that he must obey some strange order as delivered by an unknown voice. |