Отняв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отняв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taking away
Translate
отняв -


Я дотронулся до этой светящейся головы и, отняв руку, увидел, что мои пальцы тоже засветились в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I placed my hand upon the glowing muzzle, and as I held them up my own fingers smouldered and gleamed in the darkness.

Но аналитики легко могут вычислить результаты третьего квартала, отняв показатели первых двух кварталов по каждому году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But analysts can readily separate out the third quarter results by subtracting out the first two quarters for each year.

Нанесенное ей оскорбление заставило ее покинуть кров супруга, но негодяи отомстил ей, отняв у нее ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced to fly her husband's roof by this insult, the coward had pursued his revenge by taking her child from her.

ведь он, отняв у чужестранцев льготы, в Венеции им данные, доверье к законам государства подорвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the commodity that strangers have with us in Venice, if it be denied, will much impeach the justice of the state.

Кроме всего прочего, титул чемпиона мира Стоунера на Дукати впервые более чем за 30 лет принес победу в премьер-классе европейскому производителю, отняв ее у японских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of that, Stoner's world championship on the Ducati was the first time in over 30 years that a European manufacturer had beaten the Japanese in the premier class.

Боги покарали меня, отняв отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gods have punished me by striking down my father.

И, отняв от губ окурок большим и указательным пальцами, щелкнул языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the cigarette butt out of his mouth with his thumb and index finger and tut-tutted.

Всегда был мил мне этот холм пустынный И изгородь, отнявшая у взгляда Большую часть по краю горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always loved this solitary hill, this edge as well which takes so large a share of the far-flung horizon from view.

А теперь их земля, их страна захвачена горсткой белых шакалов, оттеснивших исконное население в бесплодные земли, отнявших у туземцев свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they were enslaved by a handful of white jackals. The whites had pushed them into smaller and smaller territories, until their freedom had been eroded.

Жизнь мою берите, отнявши всё, чем только я живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take my life when you take the means whereby I live.

Порази злобного узурпатора, отнявшего корону у истинного короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown.

Господь повелел дворянам Англии сразиться в священной битве, уничтожить этого лицемера, Эдуарда, отнявшего трон у истинного короля, Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God has commanded the nobles of England to fight his holy war, to strike down this pretender, Edward, who took the throne from his own righteous king, Henry.

Порази злобного узурпатора, отнявшего корону у истинного короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown.

Теперь мексиканка утешала себя мыслью, что уже близка минута, когда она опозорит соперницу, отнявшую ее счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that she was about to bring shame upon the woman who had brought ruin upon her, was the thought that now consoled her.



0You have only looked at
% of the information