Отстанет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если кто-то отстанет, мы его подождем. |
One guy goes back, we get him back up to the front, okay? |
он не отстанет, пока не изучит все перекрученные ветви моего семейного древа. |
He won't back off till he exposes the twisted branches Of my family tree. |
Из-за этого от меня отстанет полиция Готэма, а от тебя воздушные силы. |
It'll keep Gotham P.D. off my back, the Air Force off yours. |
Теперь и правда все будет по-другому, он не будет больше унижаться, он проучит ее, и она отстанет. |
There would be no more of this, no more humiliation, no more groveling before her. |
Ты забираешь у этого человека десять миллионов, Микки, он не удовольствуется полученным опытом и не отстанет от тебя. |
You're taking ten million from this man, Mickey, he's not going to just put it down to experience and walk away. |
Раньше, в лагере, прикидывая, скольких мужчин не достаёт на воле, уверены были арестанты, что только конвоир от тебя отстанет - и первая женщина уже твоя. |
Back in the camps the prisoners used to estimate the number of men missing from the outer world. The moment you aren't under guard, they thought, the first woman you set eyes on will be yours. |
Нам нужно найти ей садик, Кэмерон, или она отстанет в развитии. |
We have got to get her into school, cameron, Or else she's gonna fall behind. |
Once he appears, he never leaves alone. |
|
Гляди всем прямо в глаза; собака на тебя бросится, и ей тоже, отстанет... |
Look every one straight in the eyes. And if a dog should fly at you, do the same; he will let you alone then. |
Я было подумал, что войдя в Совет директоров, он отстанет от нас. |
I thought when we put him on the board of directors, he'd ease up on us a little bit. |
Saime, wait a bit, my dear, he won't give up. |
|
дневник, этот проклятый коротышка англичанин всё никак не отстанет. |
diary, the little limey runt just won't let up. |
Хорошо, если она действительно выдает себя за тебя, просто игнорируй её и скоро она отстанет. |
Okay, if she really is trying to impersonate you, just ignore her and she'll soon get tired of it. |
С ней и переходы можно делать, и всякие повороты, даже джиттербаг - она никогда не отстанет. |
You can cross over, or do some corny dips, or even jitterbug a little, and she stays right with you. |
Но это имеет прямое отношение к преследовательнице из летнего лагеря, которая никак не отстанет. |
This has everything to do with your summer camp stalker who won't go away. |
И если я это сделаю, то может дядя отстанет от меня, и станет мне больше доверять. |
And if I'm the one to do it, maybe I can get my uncle off my back and get a higher clearance. |
Расти, когда ты закончишь колледж, все это отстанется здесь. |
Rusty, when you leave college, this stuff doesn't go with you. |