Отчий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- отчий прил
- Otchiy
- paternal
- отчий дом – paternal home
-
- отчий прил
- отцовский · отеческий · родительский · отцов
- родимый · родной
отеческий, родной, родимый, отческий, отцовский, отецкий, отцов
Скарлетт любила Двенадцать Дубов за величавую, спокойную красу, любила, казалось ей, сильнее даже, чем отчий дом. |
Scarlett loved Twelve Oaks even more than Tara, for it had a stately beauty, a mellowed dignity that Gerald's house did not possess. |
И теперь, когда мой развод наконец завершен, я намереваюсь вернуться в отчий дом. |
And now that my divorce is finalized, thank god, It's my full intention to return to the fold. |
Считаю себя блудным сыном, вернувшимся в отчий дом. |
I consider myself merely a colonial who returned to the fold. |
В возрасте пятнадцати лет она покинула отчий кров и переехала в Салинас, чтобы окончить там среднюю школу. |
That meant that she left home at fifteen and went to live in Salinas, where she could go to secondary school. |
Я вовсе не собираюсь брать на себя смелость указывать вам, но всё-таки, почему вы оставили отчий дом? |
I don't mean to presume to dictate to you in the slightest degree but why did you leave your father's house? |
Просто жилье, но уж никак не отчий кров, не дом родной, по которому скучаешь и куда стремишься вернуться. |
It was no home, no place to long for or to come back to. |
I walk into my childhood home and faint into my parents' arms, sobbing. |
|
В 17 лет я решила покинуть отчий дом из боязни - несмотря на отрицание идеи смерти - укокошить собственного отца. |
At 17, I decided to leave the family nest to avoid, despite my expressed opposition to death, strangling my father. |
Ну, сперва нам нужно поговорить о твоем возвращении в отчий дом. |
Well, first, we have to have a little chat about you returning to the fold. |
Многим ли из этих молодых людей в ярких куртках спортивного покроя, многим ли из этих дам о шелковыми зонтиками суждено вновь увидеть отчий дом и семейный очаг? |
How many of those blazered young men, or those young ladies with silken parasols, were ever to see their homes again? |
А ниже - заголовок Отчий дом, сочинение Адама Селена и так далее. |
and under that was typed Home, by Adam Selene, etc. |
Ночь прошла, и мистер Джозеф Седли самым исправным образом явился в отчий дом - и когда же? - до второго завтрака! |
To-morrow came, and, as sure as fate, Mr. Joseph Sedley made his appearance before luncheon. |
I understand the importance of home. |
|
Его взяли в плен, пытали, бросили, пока наш покойный основатель, Джордж Сибли, не выкупил в салемские руки, в свой отчий дом! |
Taken captive, tortured, abandoned until our late, lamented founder, George Sibley, ransomed him into the arms of Salem, into his own home! |
Он покинул отчий дом и присоединился к легкомысленным дворянам, составляющим двор вашего брата. Там он и научился наездническим фокусам, которые вы так высоко цените. |
He left my homely dwelling to mingle with the gay nobility of your brother's court, where he learned to do those tricks of horsemanship which you prize so highly. |
Блудный сын вернулся под отчий кров,-произнесла та, протягивая руку.- Я принесла блудному сыну розу в петлицу. |
The prodigal has returned, she said, holding out her hand. I have brought a rose for the prodigal's buttonhole. |
Back in Daddy's house, trying to be a good girl. |
- отчий дом - Father's house
- мой отчий дом - my ancestral home