Оферты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оферты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offer
Translate
оферты -


С учетом этого в проекте конвенции вышеуказанные проблемы решаются таким образом, что подобного рода объявления и сообщения на домашних страницах электронных сайтов считаются лишь приглашениями представлять оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft has therefore avoided these problems by deeming that these announcements and home pages of electronic sites are merely invitations to make offers.

В этот момент игрок может больше не подписывать лист оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the player may no longer sign an offer sheet.

Краткая схема участия в торгах; типовое предложение представлять оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid summary sheet; solicitation abstract sheet.

На первичных рынках ценные бумаги могут быть предложены публике в виде публичной оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the primary markets, securities may be offered to the public in a public offer.

Суды сочли, что, согласно нормам китайского договорного права, электронные сообщения являются допустимой формой выставления оферты и ее акцепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was held that an e-mail was an allowable form of offer and acceptance in the Chinese contract law.

Акцепт - это выражение намерения адресатом оферты, означающее согласие с офертой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An acceptance is an expression of intent by the offeree, signifying agreement to the offer.

Шесть из этих проектов были объединены в рамках одного запроса направлять предложения, на основе которого в июне 2003 года была подготовлена просьба представлять оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six of these were combined in one solicitation, which led to the issuance of a request for proposals in June 2003.

Оферент может отозвать оферту до ее акцепта, но об отзыве оферты должно быть сообщено получателю оферты, хотя и не обязательно самим оферентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An offeror may revoke an offer before it has been accepted, but the revocation must be communicated to the offeree, although not necessarily by the offeror.

При подаче оферты приобретающая фирма должна учитывать других потенциальных участников торгов и мыслить стратегически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When submitting an offer, the acquiring firm should consider other potential bidders and think strategically.

Условия инвестирования и создания Оферты публикуются в подразделе «Торговые условия» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions of investment and creation of a Proposal are published in the Trading Conditions subsection of the FOREX METALS & CFDS section of the Company Website.

3.6. Компания предоставляет возможность создавать Оферты, состоящие из одного или нескольких уровней (но не более десяти), с параметрами, определяющими условия инвестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.6. The Company allows Managers to create Proposals from one to ten different levels with parameters which outline the conditions for investment.

Покупатель из Словении направил заказ на поставку товара продавцу из Австрии, который подтвердил акцепт оферты 8 октября 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Slovenian buyer sent an order for goods to an Austrian seller, who confirmed its acceptance of the offer on 8 October 1999.

Он считает, что эти оферты имеют юридическую силу аналогично опционным контрактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It holds that those offers are legally enforceable in a manner similar to option contracts.

В одном случае Отдел закупок использовал предложение принять участие в торгах, а в двух других — просьбы направлять оферты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Procurement Division used an invitation to bid in one case and a request for proposal in two cases.

Договор заключается путем акцепта оферты; оферта может быть составлена путем ответа на приглашение к сотрудничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Contract is formed by the acceptance of an offer; an offer can be constituted by responding to an invitation to treat.



0You have only looked at
% of the information