Оформляли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А про Брэндона Джеймса... Когда папа вновь брал надо мной опеку, мы оформляли много бумаг. |
As for Brandon James, when my dad became my guardian again, there was a lot of paperwork. |
So you've never filled out a warrant request before? |
|
Когда пистолет оформляли как улику, колпачка на нём не было. |
When the gun was booked into evidence, the safety tip was gone. |
Но это ведь ваш район! Вы их оформляли? |
They're from your area Did you write them out? |
No, I didn't know you did the Silver Thatch Inn. |
|
Но вы оформляли договора Гензеля со всеми девушками, бывшими на холостяцкой вечеринке. |
Yeah, but you did execute contracts for all the other girls Ganzel supplied to the, uh, bacchanal. |
Но пока сделку оформляли. |
Right, but while the deal was still being hammered out, |
Если вы оформляли подписку на сайте YouTube или в приложении для Android, перейдите на страницу youtube.com/manage_red и нажмите кнопку Отказаться от подписки, а затем Да. |
If you joined from YouTube.com or the YouTube app, you can cancel directly at youtube.com/manage_red. Just click Cancel membership and confirm by clicking Yes, cancel. |
Слушай, у МакКернона был план, и я не для того десять лет его оформлял, чтобы позволить этому дураку отбросить его |
Look, McKernon had a plan, and I didn't spend a decade shaping it to let this fool throw it away. |
Он исполнял небольшие второстепенные роли в последующих постановках Gate, а также сам создавал и оформлял свои собственные постановки в Дублине. |
He performed small supporting roles in subsequent Gate productions, and he produced and designed productions of his own in Dublin. |
С момента приобретения прав на библиотеку Шоу Эда Салливана компания SOFA Entertainment каталогизировала, организовывала и оформляла права на исполнение оригинальных шоу. |
Since acquiring the rights to The Ed Sullivan Show library, SOFA Entertainment has catalogued, organized and cleared performance rights for the original shows. |
You know, when he was finalizing the prenup. |
|
С каждым новым зданием в архитекторе что-то вызревало, наливалось, оформлялось, накапливая критическую массу для взрыва. |
Something was growing in him with each new building, struggling, taking shape, rising dangerously to an explosion. |
Заказы оформлялись через интернет с указаниями следовать от аэропорта к его офису. Без пассажира. |
Reservations were made online with instructions to drive from JFK to his office, without a passenger. |
I ran a larger search on all the files logged in by Agent Stern. |
|
Во время военной службы Гилл работал чертежником и оформлял плакаты. |
During his military service, Gill worked as a draftsman and designed posters. |
Даффилд сам давал деньги в долг клубу или оформлял банковские займы, которые сам же и обеспечивал. |
Duffield had lent money to the club himself or arranged bank loans which he had secured. |
Я не специалист в этой области, так что да, иначе я бы сам оформлял статьи. |
I am no expert in the field so yeah, otherwise I would arrange the articles myself. |
Земля, первоначально предоставленная правительством, обычно оформлялась документами, называемыми земельными патентами. |
Land originally granted by the government was commonly done by documents called land patents. |
В таблице 9, ниже, приводится ряд случаев в МООНРЗС, когда заказы на поставку оформлялись после получения соответствующих счетов-фактур. |
Table 9 below sets out some examples at MINURSO where purchase orders were dated subsequent to the corresponding invoices. |
Найдите имя представителя, проверьте по компьютеру... на какие корпорации он он оформлял регистрацию... и, таким образом, мы выявим подставные компании. |
Find that agent's name, run it through the computer... find out what other corporations he's done the filing for... and that way we find other front companies. |
Подруга жены оформляла еду на Барбекю у Джефа, или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе. |
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. |
Пока девица оформляла заказ, я вспомнил армейскую кухню, куда забрел как-то в Форт-Беннинге. |
After she took the order back to the kitchen I thought about an army kitchen I once wandered into at Fort Benning. |
Вроде дел с владельцами собственности, где он оформлял приобретения под другими именами. |
Like deals with property owners, hiding their purchases with other names. |