Парусины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На одном конце стола стопочкой лежали куски разглаженной парусины. |
A handful of canvas scraps was on one corner of the table. |
Виндзейль, свалившийся вниз, случайно задел его по лицу, и от легкого прикосновения парусины он едва не слетел с трапа. |
A windsail rigged down there swung against him accidentally, and he remembered that the light touch of the canvas on his face nearly knocked him off the hatchway ladder. |
С почти маниакальной силой он правой рукой потянул край парусины вниз. |
With almost maniacal vigor, Langdon yanked down hard with his right hand on the canopy. |
Слышал шлепки парусины о мачту... и то, как судно меняло курс. |
Hear the crack of the canvas as he slammed the wheel over... and we came around on a tack. |
Наконец его нос коснулся парусины. |
At last his nose touched the canvas. |
Белые штаны самого разнообразного свойства мелькали по игрушечному перрону: штаны из рогожки, чертовой кожи, коломянки, парусины и нежной фланели. |
White trousers of the most varied types flashed up and down the toy platform: there were trousers made of twill, moleskin, calamanco, duck and soft flannel. |
Вернее, он лежал распростертым на носилках, на скорую руку сооруженных из весел и парусины. |
He was prone on a makeshift litter devised from oars and canvas. |
Это обычно случается, когда на море много воды,и корабль несет пресс из парусины с большим количеством после-парусов. |
It generally happens when there is considerable sea on, and the ship is carrying a press of canvas with a good deal of after-sail set. |
На дне контейнера лежала весьма простого вида сумка из черной парусины. |
Inside, flat on the floor of the bin, lay a black, duck cloth pouch. |
В узких и тесных переулках стояли ветхие лачуги из жести и парусины. |
Side streets and narrow alleyways were clogged with people and lined with ramshackle huts of tarp and tin. |
Время от времени он нагибался и подбирал обрезок парусины или просмоленной бечевки, чтоб они, не дай бог, не пропали зря. |
Now and then he stooped to pick up a patch, or save an end of tarred twine, which otherwise might have been wasted. |
- брюки из парусины - canvas pants
- рулон парусины - bolt of canvas