Перенеси - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перенеси - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
перенеси -


Поэтому, вместо того чтобы обсуждать достоинства истории, представленной в этом фильме Мура, просто перенесите ее в другую статью и изложите очевидное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, rather than debating the merits of the history presented in this Moore film, just move it to another article and state the obvious.

Перенеси статью Зои на первую полосу воскресного издания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

move Zoe's piece to the front page of Sunday's edition.

А теперь умножь это на миллиард и перенеси это на другой вид с совершенно другими исходными данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So remove that a billion times To a different species with different input.

Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, так как предлагаю тебе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee...

Если это неподходящее место, пожалуйста, перенесите обсуждение в правильное место, оставив след назад к этому посту, если это будет сочтено целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is not an appropriate venue, please migrate the discussion to the correct venue, leaving a trail back to this post if considered appropriate.

Пожалуйста, перенесите свое мнение на эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take your opinions to that page.

Я не знаю, есть ли в этой статье какой-либо контент, достойный слияния с этим, но если есть, пожалуйста, перенесите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if there is any content in that article which is worthy of being merged with this one, but if there is, please migrate it over.

Миле, перенеси меня, я хочу быть ближе к земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mile, put me down, I want to be closer to the ground.

Перенеси-ка на другой раз своё немигание пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, reschedule your non-blinking.

Захвати манекен из столовой и перенеси его в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab resusci Annie out of the supply room and move it to the lounge.

А еще, перенеси-ка какую-нибудь завтрашнюю встречу в кофейню пароходства, что на Статен-Айленде .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want you to pencil in an appointment tomorrow at the coffee shop in the ferry building in Staten Island.

Обсуждение на странице обсуждения очень поощряется; если вы сомневаетесь в том, является ли что-то 2-м возвратом или нет, перенесите его на страницу обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk page discussion is highly encouraged; if in doubt over whether something is a 2nd revert or not, take it to the talk page.

Перенесите всё на лодку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move this shit on the boat, now!

Перенеси мою консультацию по сердцу и легким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I need you to move my heart/lung consult.

Потом позвони в Пекинг Хаус и перенеси доставку с 4:00 на 3:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then call Peking house and move the delivery from 4:00 to 3:30.

Раненый, лежавший у подножия, выкрикнул два раза. - Перенесите меня на холм! Поднимите меня! - и стал жалобно стонать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wounded man below the hill, after crying out twice, Take me up! take me up! went on complaining in moans.

Перенеси свои чувства на бумагу, станет легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting your feelings down on paper makes it easier.

Сейчас перенеситесь мысленно в это самое место в тот самый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now put your mental self back in this very spot, in that very moment.

Перенесите будку из командного пункта за пределы сигнала нашей трансляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove the box from the war room, beyond the transmission field.

Пожалуйста, перенесите это обсуждение на страницу обсуждения, созданную YNHockney для обсуждения шаблонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take this discussion to the talk page YNHockney set up for discussion of the templates.

Если вы хотите изменить то, что делают люди, перенесите это на другую страницу и дайте понять, что это то, о чем идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to change what people are doing, take it to another page, and make clear that's what the page is about.

Серьезно, парень, смирись с этим и перенеси свои предосудительные взгляды в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously man, get over it and take your reprehensible views elsewhere.

Пожалуйста, перенесите свои проблемы на страницу обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take your concerns to the talk page.

Вполне достаточно для Имперского корабля, чтобы вычислить меня от моей идентификации, прыжка-основы на орбиту и перенеси нас в главную комнату

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easily long enough for the Imperial Flagship to locate me from my identification, warp-jump into orbit, and transmat us to the State Room.

Эй, мальчики, пожалуйста, перенесите свой финал кубка Стенли на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, boys, take the Stanley Cup finals outside.

Перенесите Очевидца в другое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the Witness to another point in time.

Мишель! - крикнул мсье Бук. - Перенесите багаж дамы в любое свободное купе вагона Афины -Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michel, called M. Bouc. Move this baggage into a vacant compartment in the Athens-Paris coach.

Перенесите ее с помощью твоего кристаллического аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teleport her with your crystalline apparatus.

Перенесите почту и контакты из другой службы, поддерживающей IMAP (например, Gmail).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrate email and contacts from another email service that uses IMAP (such as Gmail).

Перенесите этот образ в отцовское сердце, и вы поймете, какой удар испытал Перад, из глаз которого полились слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ascribe this simile to a father's heart, and you will understand the blow that fell on Peyrade; the tears started to his eyes.

Перенесите папку src/Facebook в корневой каталог своего сайта или туда, где вы хотите сохранить сторонний код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move the folder src/Facebook to the root of your website installation or where ever you like to put third-party code.

А ты, Потапыч, скажи этому олуху, кельнеру, чтоб мне удобную квартиру отвели, хорошую, не высоко, туда и вещи сейчас перенеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Potapitch, you go and tell that fool of a landlord to reserve me a suitable suite of rooms. They must be handsomely decorated, and not too high up. Have my luggage taken up to them.

Да, и перенеси вылет для мистера Тейлора, он останется до завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and, uh, cancel Mr. Taylor's flight. He'll be staying until tomorrow.

Перенесите всю вину на тех людей, которым уже обеспечены пенсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shift the guilt to men whose pensions are secured.

Перенеси встречу на пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the meeting off a couple days.



0You have only looked at
% of the information