Плыло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плыло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
floated
Translate
плыло -


Я видела, как большее количество людей плыло, цепляясь за плывущую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen more people clinging to a floating door.

До самого вечера мы следили за экраном заднего вида почти неотрывно. Облако медленно плыло над поверхностью планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that afternoon we watched the rearward panel, and saw the cloud drifting slowly across the face of the world.

По воде плыло несколько рыболовных судов, и время от времени легкий ветер приносил звуки голосов; это перекликались рыбаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few fishing vessels alone specked the water, and now and then the gentle breeze wafted the sound of voices as the fishermen called to one another.

Розового - облака, плывшие по небу так медленно и стройно, словно небо плыло вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink were the clouds floating across the sky, as slowly and orderly as if the sky were floating with them.

Красное, белое, черное лицо парило по воздуху, плыло, пританцовывая, надвигалось на Билла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face of red and white and black swung through the air and jigged toward Bill.

Облако дыма плыло над кряжем последней видной ему горы, а самолеты казались тремя пятнышками, удалявшимися в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud of smoke drifted over the last ridge that he could see in the high country and the planes were three steadily receding specks in the sky.

Я отдам вам то, что плыло мне в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give you what comes to my hands everything that's beautiful...

Короткими казались дни и ночи; каждый час быстро мелькал, словно парус на море, а под парусом плыло судно, наполненное сокровищами, наполненное радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short were the days, short the nights, every hour sped swiftly away like a sail on the sea, and under the sail was a ship full of treasures, full of joy.



0You have only looked at
% of the information