Полусвете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полусвете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
полусвете -


Пенджабцы отмечают целый ряд праздников, которые приобрели полусветский смысл и считаются культурными праздниками людьми всех религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punjabis celebrate a number of festivals, which have taken a semi-secular meaning and are regarded as cultural festivals by people of all religions.

В сумеречном полусвете мерцали лица на невостребованных и неоплаченных портретах в золоченых рамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the half-light of dusk the faces of the unclaimed and unpaid-for gleamed on the walls in their golden frames.

Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase became proverbial among women of her kidney.

Снег падал крупными хлопьями. Странный, неправдоподобный полусвет озарял купе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was snowing in great flakes and the compartment was bathed in a strange unearthly twilight.

Полусвет был в коридорах института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was semi-darkness in the Institute corridors.

Слабый синий полусвет лился из прозоров между шторами и окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint, blue half-light poured in through the interstices between the blinds and the windows.

Когда Венера находится дальше всего от Солнца на небе, она показывает полусветовую фазу, а когда она ближе всего к Солнцу на небе, она показывает как полумесяц или полную фазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Venus is furthest from the Sun in the sky, it shows a half-lit phase, and when it is closest to the Sun in the sky, it shows as a crescent or full phase.

Она села на свой диванчик, рядом с Аннушкой, и огляделась в полусвете спального вагона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down on her lounge beside Annushka, and looked about her in the twilight of the sleeping-carriage.

В полусвете их лица казались смутными пятнами, зато с близкого расстояния нельзя было не оценить их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their faces were indistinct in the half-light, but close to we saw just how tall they were.

И вид в окно сквозь сумрак лунный, И этот бледный полусвет,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sight through panes at moonlight diminish, By this quite pallid feeble light,

Эти друзья мало-помалу ввели Эйлин в чикагский полусвет, и Эйлин нашла, что там можно нескучно проводить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during this latter period that Aileen came gradually, through the agency of these two men, to share in a form of mid-world life that was not utterly dull.

Герб был изображен в виде полусвета-антилопы, а девиз Единство-это сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crest was a demi-antelope, and the motto Unity is strength.

И все это происходит в такой атмосфере какого-то... опасного полусвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it takes place in a dangerous demi-monde atmosphere.

Этот полусвет, полезный и привлекательно строгий, разгоняет ребяческие страхи и препятствует падениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A useful and graciously austere half-light which dissipates puerile fears and obviates falls.

Он проснулся первым, в комнате мягкий полусвет, занавески задернуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he woke up and looked at the light. The curtains were drawn.

Оглядевшись в полусвете денника, Вронский опять невольно обнял одним общим взглядом все стати своей любимой лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking round him in the twilight of the horse-box, Vronsky unconsciously took in once more in a comprehensive glance all the points of his favorite mare.

Утренний полусвет, водянистый и сонный, наполнил комнату сквозь щели ставен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning half-light, watery and drowsy, filled the room through the slits of the blinds.

Луна закатывалась, ее прощальные лучи и первые бледные проблески наступающего дня смешивались в таинственный полусвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon was setting, and the dying moonlight and the first pallor of dawn were mingled in a ghastly half-light.

Вы думаете я должна смириться, что мой сын под опекой этого... этого мужчины и его дамы полусвета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I should be content to have my son in the care of that... That man and his demi-monde?

В мглистом зеленом полусвете над ней маячила неясная фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dusky emerald glow of the fire-gems she saw a shadowy figure bending over her.

В ней были недостатки настолько заметные, что бросались в глаза даже в вечернем полусвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were defects in her which were sufficiently marked to show themselves in the fading light.



0You have only looked at
% of the information