Мерцали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мерцали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gleamed
Translate
мерцали -


Теперь над головой у них мерцали звезды, зависшие копьями света, вонзающиеся в ночное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there were stars overhead, hanging like frozen spears of light, stabbing the night sky.

Они таинственно, необыкновенно мерцали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed to be pulsating green.

На алтаре мерцали свечи в ознаменование света и надежды, осиявших эту зимнюю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candles flickered on the altar in a celebration of light and hope on this winter's night.

А над нашими головами мерцали быстротечные дни и ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over my head, the days and nights were flickering.

Два фонарика со свечами внутри мерцали в тонкой бархатной темноте главной сортировочной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two candle lanterns glowed in the velvet, papery darkness of the main sorting office.

Казалось, вложенные в упаковку доспехи мерцали собственным темным и зловещим светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to gleam with its own dark and wicked glow, nested in its packing.

Глаза Элис мерцали при тусклом свете лампы для чтения над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice's eyes gleamed in the dim light of a reading lamp in the row behind us.

Белые шары фонарей мерцали во мраке, превращаясь вдали в еле приметные точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tops of all the lamps were white, and gleamed through the shadows, receding to a thin point.

Мутно в тумане зажигались, крутились, мерцали огненные рекламы всевозможных увеселений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flaming advertisements of all manner of amusements flashed on and oft, whirled and flickered dully through the haze.

На вершине одной знаменитой башни, в окнах ресторана Звёздная крыша, мерцали крохотные точечки света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little pinheads of light flared up about the peak of one famous tower, in the windows of the Star Roof Restaurant.

Лишь звезды мерцали над пустым шоссе. Ни звука, ни машины, ни единого живого существа, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starlight twinkled on the empty highway where now there was not a sound, no car, no person, nothing.

Огни станции мерцали, уплывая прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights of the station winked, flowing away from him.

Сквозь плотные тучи пепла мерцали редкие звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few stars glinted above, shining through the drifting clouds of ash.

Усыпанные драгоценностями ордена на его груди мерцали в свете настольной лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeweled decorations on his breast glinted and winked like lizards' eyes in the light from Vorkosigan's desk lamp.

Сначала их едва можно было различить в тумане, и утренние звезды еще мерцали над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first they were faintly discernible in the mist, and above them the later stars still glimmered.

В его глазах мерцали отблески белого света, заливавшего наш двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes glittered in the reflection of the white light outside.

И сам клинок, и рукоятка были белые и странно мерцали на свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its hilt and blade were all white, and gleamed oddly in the light.

В утренней лазури неба еще мерцали последние звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had found the door of the grotto opened, and gone forth; on the azure dome of heaven still glittered a few remaining stars.

Однако эти механические системы были медленными, изображения были тусклыми и сильно мерцали, а разрешение изображения очень низким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However these mechanical systems were slow, the images were dim and flickered severely, and the image resolution very low.

Только воды реки мерцали в лучах месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the river glinted in the moon.

За ними мерцали ряды стеклянных и жестяных банок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind them shimmered the rows of bottles and tins.

В лунном свете мерцали вдоль борта длинные ряды китовых зубов и, словно белые бивни исполинского слона, свешивались на носу гигантские загнутые сосульки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long rows of teeth on the bulwarks glistened in the moonlight; and like the white ivory tusks of some huge elephant, vast curving icicles depended from the bows.

Впереди мерцали огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far ahead of them was a cluster of lights.

В сумеречном полусвете мерцали лица на невостребованных и неоплаченных портретах в золоченых рамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the half-light of dusk the faces of the unclaimed and unpaid-for gleamed on the walls in their golden frames.

Вдали слабо мерцали дымы Анк-Морпорка, огромное грибообразное облако, заслонявшее звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the distance the faintly glowing smokes of Ankh-Morpork made a great trailing mushroom of cloud that blotted out the stars.

Нигде ни лавчонки, ни экипажа; изредка в окнах кое-где мерцали огоньки свеч; после десяти вечера все огни гасились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a shop, not a vehicle, hardly a candle lighted here and there in the windows; all lights extinguished after ten o'clock.

Наша улица тянулась далеко к центру города, и вдоль неё мерцали фонари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street lights winked down the street all the way to town.

Ласковое море и горячий ветер из Африки помогли преодолеть последние сомнения красивой вдовы. Отблески золота мерцали в глазах принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the backdrop of the warm sea ... wind from Africa ... ruffled hair widow ... in the eyes of Prince twinkled gleams gold.

Лэнгдон обернулся. В дверях стояла бабушка Софи, серебристые волосы мерцали в лунном свете. Теперь он знал, что последние двадцать восемь лет она носила имя Мари Шовель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned. Sophie's grandmother emerged, her silver hair shimmering in the night. Her name, for the last twenty-eight years at least, was Marie Chauvel.

Новые марсели корабля были белоснежными и мерцали, когда ветер гнал судно к заливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warship's new topsails were as white as the bone in her teeth that was flashing bright as the wind drove the boat towards the channel entrance.

Огни мерцали и на длинных стенах домов, тянувшихся вверх по берегу до поворота реки, и дальше тоже светились одинокие огоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also lights twinkling motionless upon the long walls of houses up the reach, as far as the bend, and more still beyond, others isolated inland.

Мерцали в красном сумраке бессчетные рубины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the red darkness glinted innumerable rubies.

В темной глубине неба холодно мерцали ясные осенние звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear autumn stars shone frostily deep in the darkened sky.

На юге далекие холмы за Саркой мерцали в лучах итальянского солнца пурпурными и голубыми переливами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the south the distant hills beyond the Sarca waved in gradations of purple and blue through the shimmer of the Italian sunshine.

Через секунду генерал Пеккем вскочил с просветленным ликом. На губах его играла пронзительная усмешка, в глазах мерцали алые огоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Peckem roused himself after a moment with an unctuous and benignant smile. His expression was shrewd and sophisticated. His eyes gleamed maliciously.

В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light.

Далеко внизу мерцали океанские волны, а айсберги напоминали бриллианты на темном бархате с блестками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far below, the ocean waves shimmered, the icebergs looking like diamonds sewn into a dark sequin mesh.

Они мерцали, частые и редкие, крупные и мелкие, синие и радужно-переливчатые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They glimmered, densely and sparsely, big and small, blue and iridescent.

В темноте мерцали белые штаны корреспондентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journalists' white pants twinkled in the dark.

На зеленом фоне молодой листвы белоснежные кроны цветущих кизиловых деревьев мерцали в косых лучах закатного солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside, the late afternoon sun slanted down in the yard, throwing into gleaming brightness the dogwood trees that were solid masses of white blossoms against the background of new green.

Фонари едва мерцали в ядовитых испарениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lanterns pined away in the foul atmosphere.

Убийца пробирался хитросплетениями улиц, его темные глаза зловеще и в то же время радостно мерцали от предвкушения предстоящих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he made his way through the streets, his black eyes gleamed with foreboding.



0You have only looked at
% of the information