Помещики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помещики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the landlord class
Translate
помещики -

землевладельцы


Тех, кто был осужден как помещики, хоронили заживо, расчленяли, душили и расстреливали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those condemned as landlords were buried alive, dismembered, strangled and shot.

Тед, ты можешь продвинуться в помещики, но один негодяй стоит на твоем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted. In order to advance to squire, there is but one knave standing in your way.

Но барон и баронесса - люди поколения старого, притом прусские юнкеры и помещики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Baron and Baroness are members of an older generation, as well as Prussian Junkers and landowners.

Помещики все по службам разъехались, а мужичкам подняться не из чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlords are all away in the government service, and the peasants haven't much to thrive on.

Помещики с крылушками, как у древних амуров, Печорины-сердцееды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grand gentlemen with little wings like the ancient cupids, lady-killing Petchorins!

Помещики имели полную власть над своими крестьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlords had complete power over their peasants.

Помещики вооружались сами и вооружали своих людей за свой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlords armed themselves and armed their people at their own expense.

Пьяные и драчливые ночи; проезжие помещики, торопливо вынимающие из тощих бумажников зелененькую; хваты-купцы, подбадривающие актерок чуть не с нагайкой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nights of drinking and brawls, travelling squires hastily taking greenbacks out of their meager pocket-books, merchants encouraging the actresses almost with a whip in hand.

Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance.

Я не думаю, что помещики так себя вели, что не могли бы утверждать, что пункт 15 должен быть соблюден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think that the landlords so conducted themselves that they could not assert that clause 15 should be honoured.

У него учились хозяйству соседи-помещики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbouring landowners learned to manage their estates from him.

Поселяне и помещики с пледами через плечо спели хором песню охотников. Затем появился ловчий и, воздев руки к небу, стал вызывать духа зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasants and lords with plaids on their shoulders were singing a hunting-song together; then a captain suddenly came on, who evoked the spirit of evil by lifting both his arms to heaven.

Годами заставляли нас помещики выращивать индиго для окраски ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years the landlords have ordered us to grow indigo for dyeing cloth.

Все предки Эмиаса - помещики, которые больше занимались лошадьми, чем человеческими созданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Country squires, all of them, thought more of horses than human beings.

Еще больше возмутились однодворцы в некоторых регионах России, когда помещики расширили свою собственность, объявив однодворцев и крестьян крепостными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odnodvortsy were angered even more in some regions of Russia as land lords expanded their property claiming odnodvortsy and peasants as serfs.

Ты знаешь, насчёт этого есть такое выражение в немецком языке как bilden-kinder, которое использовали исключительно бездетные помещики для своего утешения, но сейчас, я действительно понял это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's a phrase about that in German, bilden-kinder, used almost exclusively by childless landlords to console themselves, but now, I really understand it.

Помещики, очевидно, искали места переговорить так, чтоб их не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These persons were unmistakably seeking a place where they could talk without being overheard.

Их эксплуатировали помещики и заставляли платить арендную плату, которая была в два-три раза выше, чем платили семьи в менее густонаселенных белых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were exploited by landlords and forced to pay rents that were two to three times higher than families paid in the less densely populated white districts.



0You have only looked at
% of the information