Пошарив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Старик снова опустился на колени и, пошарив багром под кормой, отыскал там тунца. |
He knelt down and found the tuna under the stem with the gaff and drew it toward him keeping it clear of the coiled lines. |
Лихорадочно пошарив вокруг себя руками, Лэнгдон нащупал твердый обломок какой-то крупной кости. |
Fumbling blindly around the coffin, Langdon found a shard of bone. |
Пошарив немного, он вытащил ее новое, нефритово-зеленое муаровое платье. |
He fumbled and drew out her new jade-green watered-silk dress. |
Ты опустишься на колено, попросишь руки и сердца, пошарив у него в кармане? - А там ключи на цепочке? |
So, wait, you're gonna get down on one knee, pop the question, and while you're down there, dig in his pocket? |
Пошарив в темноте, он нашел кремень и огниво и стал высекать огонь. |
After groping about for a little, he found the flint and steel he wanted, and began to strike a light. |
Джек отодвигался от него все дальше, Роджер наткнулся на него и, пошарив, сопя, прополз мимо. |
Jack slid away from him, Roger bumped, fumbled with a hiss of breath, and passed onwards. |
Привет, Невилль, - поздоровался Г арри, пошарив в темноте руками и притягивая Невилля за одежду. |
“Hullo, Neville,” said Harry, feeling around in the dark and pulling Neville up by his cloak. |
Слепо пошарив рукой, он обнаружил, что лежит на горячем песке лицом вниз, и очень медленно, потому что самое легкое движение причиняло боль, смог встать на колени. |
He put out his hand blindly and felt sand. His raw face was lying in hot sand. Slowly, every move an agony, he man- aged to draw himself up on his knees. |
Одеял на этот раз не было, но, пошарив кругом в поисках хоть чего-то, чем бы можно укрыться, Хоуард нашел большой кусок брезента, -вероятно, им покрывали скирды. |
There were no blankets to be had this time, but Howard, searching round for some sort of coverlet, discovered a large, sail-like cover, used possibly to thatch a rick. |