Прилавке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
All of these items are over-the-counter. |
|
На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами. |
Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat. |
Did you notice the sign on his counter? |
|
От нечего делать она перекладывали товары на прилавке, стараясь придать ям более заманчивый вид в то время кик Скарлетт сидела, мрачно глядя в зал. |
She busied herself arranging the articles in the booth in more attractive display, while Scarlett sat and looked glumly around the room. |
Нет, моя сосика уже на прилавке! |
No, my Wiener is right on the bar. |
Два я продал доктору Барникоту, а один был разбит среди белого дня на моем собственном прилавке. |
Barnicot's and one smashed in broad daylight on my own counter. |
Заказы обычно принимаются и оплачиваются на широком прилавке, где клиент ждет у прилавка поднос или контейнер для своей еды. |
Orders are generally taken and paid for at a wide counter, with the customer waiting by the counter for a tray or container for their food. |
Вот тут-то и втесались в игру блинчики и красноглазый овчар. Сидя в тот вечер на прилавке, с персиком и двумя сливами во рту, я спросил дядюшку Эмсли, что поделывает мисс Уиллела. |
That evening, while I set on the counter with a peach and two damsons in my mouth, I asked Uncle Emsley how Miss Willella was. |
Разбил на моем прилавке, сэр, - сказал он. - Чего ради мы платим налоги, если любой негодяй может ворваться к нам и перепортить товар! |
On my very counter, sir, said he. What we pay rates and taxes for I don't know, when any ruffian can come in and break one's goods. |
Паренек сказал они едва ли удерживаются на прилавке. |
The fella said he can barely keep them in stock. |
They left the cashbox right on the counter. |
|
Who can make a hole in the counter first? |
|
Госпожа Семела разложила на прилавке последние хрустальные цветочки и окинула ярмарку неприязненным взглядом. |
Madame Semele adjusted the last of the crystal flowers on the stall, and eyed the market with disfavor. |
Она бывала счастлива, если удавалось купить у мясника обрезки по четыре су за фунт, - гниль, завалявшуюся на прилавке. |
On special occasions, she would get waste scraps of meat from the butcher for four sous a pound. Blacked and dried out meat that couldn't find a purchaser. |
Мелани перекладывала какие-то вязаные вещички на прилавке. |
Melanie was fussing about with the knitted things on the counter. |
Martinis manifested on an oaken bench with egg-salad sandwiches. |
|
Left my charger on the counter. |
|
Пара довольно симпатичных девушек раскладывала чего-то там на прилавке, но ничего больше не было видно. |
A couple of fairly pretty girls were getting things set up behind the counter, but I couldn't see any more than that. |
Универсальные POS-устройства освобождают место на прилавке для розничного продавца. |
All-in-one POS units liberate counter space for the retailer. |
- быть на прилавке сделки - be on the bargain counter
- на прилавке - on the counter
- раскладывать товары на прилавке - set out goods on a stall