Свыкнуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свыкнуться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get used to
Translate
свыкнуться -


Думаю, вам следует свыкнуться с новым мировым порядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'd better come to terms with the new world order.

Они все еще никак не могли свыкнуться с ее беременностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were terribly excited about the pregnancy.

Дам тебе возможность свыкнуться с новой реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'll give you a chance to get acquainted with the new reality.

Маглуар было труднее, чем мне, свыкнуться с тем, что она называла его безрассудствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has cost Madam Magloire more trouble than it did me to accustom herself to what she terms his imprudences.

Им просто нужно время, чтобы свыкнуться с этой информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just need time to come to terms with this information.

К этому времени он уже успел свыкнуться с арестантским бытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time he had become inured to his convict life.

Мы пытаемся с этим свыкнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to acclimate.

Ну, людям нужно время, чтобы свыкнуться с изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, people often need time to adjust to change.

Юг всё ещё пытается свыкнуться с тиранией прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South is still attempting to come to terms with the tyranny of their past.

Но я все еще не могу отделаться от ощущения какойто скованности, все еще не могу свыкнуться со всем окружающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a sense of strangeness will not leave me, I cannot feel at home amongst these things.

Похоже, мне действительно предстояло свыкнуться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stared at him. I guess I would have to get used to it.

И я сомневаюсь, что эти двое смогут свыкнуться с таким образом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I doubt either one of them would be terribly accustomed to that reality.

Главный врач приходит ко мне каждый день и пытается помочь мне свыкнуться с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this head doctor that comes in and sees me every day, trying to help me adjust to reality.

Вы не в состоянии свыкнуться с самой идеей войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been unable to adjust to the idea of war.'

2) Американцам пора свыкнуться с мыслью о том, что и в мире, и в медиапространстве произошли серьезные изменения. Мы больше не можем диктовать миру, как нужно освещать те или иные события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2) Americans need to get used to a world and a media environment in which we do not always shape the narratives or frame the coverage.

Вы сказали, что мне трудно свыкнуться с разводом родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me I was having trouble coping with my parents' divorce.

Она пытается свыкнуться с мыслью, что она влияет на погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's still grappling with the idea that she affects the weather.

Вам следует уже свыкнуться с одиночеством и перестать ...грезить об идеале, которого вам никогда не видать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must accept the fact that will be alone, and stop wasting time with a imaginary man who never will.

Мне еще предстоит свыкнуться с моей главной потерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have yet to work out my greater loss.

Американские и европейские политики долго не могли свыкнуться с мыслью о том, что Россия ей себя не считает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US and European policy makers have been slow to come to grips with the fact that Russia does not see itself in that light.

Ну, я представляю, с чем тебе пришлось свыкнуться... инопланетные материалы, образцы для изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I imagine you must have had quite a lot to take in... extraterrestrial materials and specimens to examine.



0You have only looked at
% of the information