Сказывается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказывается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
affects
Translate
сказывается -


Сохраняются взгляды о том, что йодированная соль отрицательно сказывается на качестве некоторых пищевых продуктов, например маринованных огурцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views persist that iodized salt affects the quality of certain food products such as pickles.

Это приводит к тому, что многие дети из числа меньшинств рождаются в условиях низкого социально-экономического положения, что, в свою очередь, сказывается на возможностях получения образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This results in many minority children being born into low socioeconomic backgrounds, which in turn affects educational opportunities.

Из-за мин не используется около 15 процентов плодородных земель, что серьезно сказывается на усилиях государства-участника, направленных на достижение продовольственной самообеспеченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 15 per cent of fertile land was unusable because of mines, which had a major impact on efforts by the State party to achieve food self-sufficiency.

Здесь, как и во всем, сказывается непреодолимое вторжение нового духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irresistible penetration of the new inspiration is there as everywhere else.

ARM holdings является одной из самых успешных компаний индекса FTSE, она поставляет микросхемы для Apple, и увеличение спроса на iPhone благоприятно сказывается на этих акциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ARM holdings is one of the top performers on the FTSE, it supplies chips to Apple, and the surge in iPhone demand is reflecting well on this stock.

Необходимо признать, что повышение оперативности разработки данных отрицательно сказывается на уровне их детализации и точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a trade-off in data production between speed and the level of detail and accuracy.

Это отрицательно сказывается на газообмене и вызывает снижение выносливости организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations also differ in the quantity of variation among their members.

При этом факт признания правовой ответственности перед окончательным покупателем не сказывается на объективности нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time the fact of legal liability to the final buyer does not affect the objectivity of our work.

На иммунную систему влияют сон и отдых, а лишение сна пагубно сказывается на иммунной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immune system is affected by sleep and rest, and sleep deprivation is detrimental to immune function.

Однако у католиков это неплохо получается -возможно, сказывается привычка не задавать лишних вопросов и выбирать укромные местечки для наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Catholics, who have always reservations and queer spots of secrecy, can manage these things better.

Низкий коэффициент выполнения запланированных ревизий вызывает обеспокоенность, поскольку он негативным образом сказывается на поставляемых услугах внешней ревизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slow completion rate of its planned audits was of concern as it reflected negatively on the internal audit service delivered.

Это явление имеет важное значение, поскольку высокий уровень инфляции наиболее отрицательно сказывается на жизни людей с низким доходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This development is very important because inflation affects hardest those with low incomes.

Солнечный свет хорошо сказывается на них в первые дни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect sunlight is good for them in the first days.

Нехватка медсестер сказывается на развивающихся странах, которые поставляют медсестер через набор для работы за рубежом в более богатых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nursing shortage affects the developing countries that supply nurses through recruitment to work abroad in wealthier countries.

Отсутствие лидерства наиболее пагубно сказывается на уровне стратегического управления, где оно может парализовать всю организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of leadership is most damaging at the level of strategic management where it can paralyze an entire organization.

Это, в свою очередь, отрицательно сказывается на успеваемости и успеваемости, а также на будущем образовании и перспективах трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn has an adverse impact on academic achievement and attainment and on future education and employment prospects.

Однако конструкция сегментированных катушек статора отрицательно сказывается на материальных и производственных затратах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the design of the segmented stator coils has negative repercussions on the material and production costs.

Помимо ущерба окружающей среде, это также негативно сказывается на здоровье как местных фабричных рабочих, так и конечного потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the environmental damage, the health of both local factory workers and the end consumer is also negatively affected.

Поэтому разрушение среды обитания для животных сильно сказывается на всех видах растений, которые от них зависят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the destruction of habitat for animal severely affects all the plant species that depend on them.

Другое исследование показало, что процесс проявления доброты развивает у детей просоциальные навыки, что положительно сказывается на их привязанностях и взаимоотношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study found that the process of being kind develops pro-social skills in children, which positively effects their attachments and relationships.

Это воздействие особенно сильно сказывается на католической общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact is particularly strong for the Catholic community.

Это неизбежно сказывается на объеме помощи в области развития, без которой невозможно достижение этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inevitably affects the level of development assistance required to realize these goals.

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave?

На старых вещах сказывается второй закон термодинамики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second law of thermodynamics is taking its toll on the old thing.

Безусловно, сейчас экспортерам нефти все равно нужны более высокие цены, чтобы сбалансировать свои бюджеты, что сказывается на их экономиках — и (в случае членов ОПЕК) на стратегиях ценообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, oil exporters today do need higher prices to balance their budgets, and this affects their economies and for pricing strategies (for OPEC members).

Отсутствие надежных данных также негативно сказывается на здоровье обитателей трущоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of reliable data also has a negative impact on slum dwellers' health.

Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity.

Первая - общим спадом экономики, который сказывается и на культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is the general economic recession, which also affects the field of culture.

Недостаточное количество бора сказывается на многих сельскохозяйственных культурах, особенно на бобовых кормовых культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inadequate amounts of boron affect many agricultural crops, legume forage crops most strongly.

Отсутствие потенциала отрицательно сказывается на работе органов правосудия, а исправительные учреждения сталкиваются с еще более серьезными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justice sector continued to suffer from lack of capacity, and the corrections system faced even more serious challenges.

Такая работа сказывается на человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That much work can wear on a man.

Это должно быть сказывается на личной жизни, - верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be tough on relationships, though, right?

Влияние Толкина сильно сказывается на жанре фэнтези, который вырос после успеха Властелина колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolkien's influence weighs heavily on the fantasy genre that grew up after the success of The Lord of the Rings.

Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas.

Эта цифра изо дня в день растет, что пагубно сказывается на положении кубинских семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure is increasing by the day, with consequent adverse effects on Cuban families.

Малейшее изменение и волновой эффект сказывается на всём остальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a small change ... It 's a cascade effect which changes everything.

На нём высота сказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the altitude, it'll get to you.

Смотрите, я, я ничего не ждала, и для меня честь, что Элис даже хотела отдать мне Певунью, но изменение завещания сказывается на фонде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I-I didn't expect anything, and I'm honored that Elise even wanted to give me Songbird, but changing the will affects the foundation.

Это непосредственно сказывается на мировой экономической стабильности и развитии и отнюдь не благоприятствует прочному миру и всеобщему процветанию на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That has a direct impact on world economic stability and development and is not conducive to lasting peace or the common prosperity of the world.

Нынешний спад в международной экономике, вне всякого сомнения, негативно сказывается на большинстве государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current international economic recession has no doubt negatively affected most States.

Ну так вот, когда ты ловишь мячи, это плохо сказывается на моей команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when you catch balls, it has a negative effect on my team.

Некоторые антинаталисты считают, что большинство людей не очень точно оценивают действительность, что сказывается на желании иметь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some antinatalists believe that most people do not evaluate reality accurately, which affects the desire to have children.

Красота этого района пострадала от эвтрофикации, которая пагубно сказывается на туристической индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beauty of the area is damaged by eutrophication, which is detrimental to the tourism industry.

Применение этого критерия негативно сказывается как на членах семьи, не подпадающих под эти категории, так и на многочисленных заключенных, не состоящих в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This criterion affected both family members who did not fall within those categories and numerous unmarried detainees.

Вы просто не представляете, насколько сильно любое отклонение сказывается на психике ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've no idea how a deformity like that can affect a child's life.

Отсутствие личной жизни особенно сильно сказывается на безопасности и чувстве собственного достоинства женщин и девочек в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of privacy has an especially large effect on the safety and sense of dignity of women and girls in developing countries.

За этим следует слабость ног и рук, которая одинаково сказывается на обеих сторонах тела и со временем усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is followed by weakness of the legs and arms that affects both sides equally and worsens over time.

История с чеканкой серебра уже сказывается на бирже - бумаги идут туго, а деньги в цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This silver agitation is beginning to weaken stocks and tighten money.

Наземные мины и невзорвавшиеся боеприпасы по-прежнему являются причиной гибели и ранения людей, что также неблагоприятно сказывается на социально-экономическом положении на значительной части территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landmines and unexploded ordnance are still causing death and injury, as well as economic and social hazards, in large parts of the country.

Клещи Варроа также влияют на способность царицы к размножению, что пагубно сказывается на выживании улья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Varroa mites also affect the queen's ability to reproduce, which is detrimental to the survival of the hive.

В течение этого сезона озеро все еще довольно холодное, так как воздействие гораздо более теплых температур медленно сказывается на большом объеме воды озера Мичиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this season, the lake is still quite cold, as the effects of much warmer temperatures are slow to affect the large body of water of Lake Michigan.

Влияние дифференцированного воспитания на семью различно, но в целом оно, как правило, отрицательно сказывается на обоих детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects that differential parenting has on families differs, but in general there are usually negative effects on both children.


0You have only looked at
% of the information